1:10:00
Ha, Jake.
1:10:02
Wat is er aan de hand?
1:10:04
Oh, ik uh, praat even wat
met Mel's verloofde.
1:10:09
Weet jij misschien waar ze is.
1:10:12
Andrew Hennings.
En jij bent...
1:10:13
Ik ben Bobby Ray...
haar, uh, neef?
1:10:18
Ik zie dat je Jake al
ontmoet hebt, haar, uh...
1:10:22
Andere neef.
1:10:24
Familie! God, wat leuk
om jullie te ontmoeten.
1:10:27
Ik geloof dat Melanie
het gisteravond had...
1:10:28
over het opzoeken van haar
vader op...op het slagveld.
1:10:32
Het slagveld?
- Je weet hoe dat is met ons zuidelijken.
1:10:34
Ik bedoel, op het moment dat de Confederatie
verdween, werd dat een ethisch thema.
1:10:37
Kom op, ik, uh, ik
breng je wel even.
1:10:41
Dat is aardig. Dank je.
Akkoord. Leuk je ontmoet te hebben.
1:10:53
En, wie is...
Melanie...Smooter?
1:10:57
Een plaatselijke held.
- Hoezo?
1:11:01
Ze heeft de bank opgeblazen.
- En dan ben je een held?
1:11:04
Nou, in ieder geval berucht.
Ze was tien.
1:11:10
Gelukkig raakte er niemand gewond.
Behalve, misschien, de kat.
1:11:14
Welke kat?
- Die met het dynamiet op de rug.
1:11:18
Ze blies een kat op?
1:11:21
Hij zou toch dood gaan.
- Van dynamiet?
1:11:23
De dierenarts zij dat hij kanker had,...
1:11:26
dus Eldon wilde hem in
zo'n kamertje stoppen...
1:11:29
je weet wel, waar de
longen eruit gezogen worden.
1:11:31
Kleine Mel, kon die
gedachte niet verdragen.
1:11:34
Ze wilde iets, uh, menselijkers.
- Ja, uiteraard.
1:11:38
Nu waren ze wat aan het
opblazen bij de nieuwe snelweg.
1:11:42
Dus ze nam oude Fuzz mee,
en tapede hem vol.
1:11:46
Ze gebruikte tien meter lont
voor alle zekerheid...
1:11:49
zegde een gebed op
en ging er als een haas vandoor.
1:11:51
Natuurlijk.
1:11:53
Daar zaten we dus, in Virgie's
eethuis en voelden ons behoorlijk lullig.
1:11:57
toen Mel opkeek en die
verdomde kat zag...
1:11:59
die de weg afwandelde
op zoek naar Eldon.