:40:02
Aº putea sã mãnânc un sandwich a la Melanie!
:40:03
Ca altã datã, aºa-i?
:40:06
Dã-te la o parte!
:40:09
Nu, nu ca altã datã, da?
:40:12
Timpurile s-au schimbat.
:40:13
Nu mai existã Sandwich a la Melanie,
nici Melanie taco,
:40:16
ºi nici Melanie Corn Dog, da?
:40:19
-Desigur...scuze.
-Noi doar ne jucam cu tine.
:40:21
Haideþi bãieþi, luaþi câte un bãþ.
:40:22
Sã jucãm biliard, da?
:40:23
ªi dacã nu puteþi gãsi tacul,
:40:24
atunci scoateþi-l pe al ei din fund.
:40:33
Eldon, tu încã porþi ºapca aia idioatã.
:40:37
Pãi...tocmai s-a cam rupt pe interior.
:40:39
Acum, stai pe curul tãu acolo
:40:41
ºi uitã-te cum îl învãþ pe Jake
:40:43
sã piardã la biliard.
:40:46
Pãi vezi tu, asta e chestia.
:40:48
Pãi ºtii tu cã eu nu stau degeaba...
:40:50
aºa-i Jake?
:41:00
Haide. Bobby Ray, e rândul tãu.
:41:04
Bobby Ray...
:41:09
Sã nu ratezi, da?
:41:12
Bine, dragã?
:41:14
Poþi sã scoþi o femeie din bar,
:41:15
dar nu poþi sã scoþi barul din capul unei femei.
:41:20
Deci, Jake...
:41:21
vei divorþa de femeiuºca asta, sau ce vei face?
:41:26
Am stat împreunã ºapte ani.
:41:29
Câteva zile în plus nu au sã o omoare...
:41:32
din pãcate.
:41:34
Parcã ar schimba ceva.
:41:36
Nu se ºtie niciodatã.
:41:37
Cred cã ai fi surprins sã afli cã Jake a planificat tot...
:41:39
Hei, nu are decât sã creadã ce vrea, Clinton.
:41:43
S-a hotãrât de mult în legãturã cu mine.
:41:45
Unele lucruri nu se schimbã niciodatã.
:41:49
Ca ºi Eldon ãsta!
:41:50
Niciodatã nu a reuºit sã bage bilele/boaºele
în gaura potrivitã.
:41:55
Bine, Lake, acum aþi rãmas doar tu ºi cu Mel.
:41:58
E timpul de duel, omule.
:41:59
Ca ºi în cazul meciurilor din extrasezon.