Sweet Home Alabama
pamja.
shfaq.
libërshënues.
vazhdim.

:14:13
Ladra mucho, pero no muerde.
:14:15
Vamos, cállate perro.
¡Echate!

:14:17
Tiéndete.
:14:18
Vamos, quédate ahí.
:14:20
Bien, ¿En qué puedo ayudarte?
:14:22
Bien, para empezar, puedes traer
tu testarudo trasero hasta aquí...

:14:25
...y concederme el divorcio.
:14:32
Vamos, Jake, va en serio.
:14:33
Se acabó el chiste.
:14:35
Terminemos con esto.
Tengo que tomar un avión.

:14:40
Me estás jodiendo, ¿verdad?
:14:42
Sabes?, nunca he entendido
esa expresión...

:14:44
...pero no, no te estoy "jodiendo".
:14:46
Mira, incluso tiene estas
etiquetas a prueba de tontos...

:14:49
...para hacerlo fácil.
:14:51
Hay una copia para mí,
otra para ti...

:14:53
...y una para los abogados.
:15:00
¿Qué? ¡Habla!
:15:02
Apareces aquí después de 7 años...
:15:05
...sin siquiera un "Hey Jake,
¿te acuerdas de mí...

:15:09
...tu esposa?"
:15:11
O un "Hola, cariño. Te ves bien.
:15:14
¿Cómo está la familia?"
:15:16
¿Esperabas que te dijera
que te ves bien?

:15:18
¿Se les terminó el jabón en
Piggly Wiggly desde que me fui?

:15:21
¿Se rieron con eso allá por el norte
o por donde sea que has estado?

:15:24
Tú sabías donde estaba.
:15:25
Y no finjas que te has pasado todo
este tiempo echándome de menos.

:15:28
Oh, te eché de menos, de acuerdo.
:15:29
Pero a esta distancia,
mi puntería tiende a mejorar.

:15:32
¿Es eso una amenaza?
:15:34
He tenido un abogado que cobraba
350 dólares la hora.

:15:36
Me cobraba cada vez que
devolvías esos papeles.

:15:39
Bueno, estoy contento de ver
que finalmente entiendes el mensaje.

:15:41
-¡Cállate, Bear!
-¡Cállate, Bryant!

:15:46
¿Qué le pasó a Bear?
:15:48
Murió.
:15:51
Tú no estabas aquí.
:15:54
¡¿Qué estás haciendo?!
:15:55
Me marcho. Tú lo has hecho.
:15:57
Deberías reconocer la postura.
:15:59
¿Podríamos tratar de mantener
esto lo mas civilizado posible?


pamja.
vazhdim.