Sweet Home Alabama
prev.
play.
mark.
next.

:33:05
Drago mi je što ti se
naglasak vratio.

:33:07
Danas sam naletela na nešto.
:33:11
Sranje!
:33:12
Šta se dogodilo sa šporetom?!
:33:14
I gde su oni mali magneti
:33:17
koje sam ovde imao?
:33:23
Šta je ovo?
Hrana za ženske?

:33:25
Svetlo pivo, manje kalorija.
:33:29
Pokušala sam da
izaberem novi krevet,

:33:30
ali jesi li nedavno bio
u prodavnici nameštaja?

:33:33
Fuj.
Naruèiæu nešto iz New Yorka.

:33:36
Šta god poželiš, draga.
:33:38
Samo troši svoj novac.
:33:41
Ali, dragi...
:33:42
Nisi li rekao da je to...
:33:44
naš novac.
:33:50
Samo nagaðam,
:33:52
ali mislim da se to zove
"zajednièki raèun"

:33:54
koji ti sada svetli u glavi.
:34:04
Koliko si uzela?
:34:05
Sve.
:34:07
Jebo ti pas mater!
:34:08
Hteo si ženu, dobio si je.
:34:11
I šta æe ti sva ta gotovina?
:34:13
Zašto ga ne uložiš?
Zar ništa ne znaš?

:34:15
Znam, ako odmah ne odeš
iz ove kuæe...

:34:17
Potpiši papire, i sve æu vratiti.
:34:19
Dobro.
- Dobro.

:34:20
Daj mi hemijsku.
:34:22
Èekaj.
Šta æe ti tolika ušteðevina?

:34:26
I od kad ne radiš
u fabrici guma?

:34:27
Ne baviš se kriminalom,
zar ne Jake?!

:34:29
Možda da.
Pa šta?

:34:32
Ja tebe ne ispitujem
o tvom deèku,

:34:33
ne mešaj se u moj život.
Važi?

:34:40
Ko ti je rekao?
:34:41
Zato što govorim sporo,
ne znaèi da sam glup.

:34:52
Slušaj, Jake.
:34:54
Niko ne nalazi srodnu dušu
s 10 godina.


prev.
next.