Sweet Home Alabama
prev.
play.
mark.
next.

1:18:01
ali ja mislim da lepo,
tiho, seosko venèanje

1:18:04
je prava stvar.
1:18:07
Earl...
1:18:09
Pearl, kad bi se tvoji mogli
1:18:10
pobrinuti za veèeru,
1:18:12
ja æu rado
da se pobrinem za ostalo.

1:18:15
Mislim da to možemo
da pokrijemo.

1:18:21
Koliko ti se puta
jedina æerka udaje?

1:18:29
Drugaèije nego pre.
1:18:32
Felony Melanie?
1:18:33
Nikad nije bila osuðivana.
1:18:34
Oh-ho.
1:18:36
Ne znam šta je gore,
1:18:38
dete ubica maèaka
ili sinovi konfederacije.

1:18:40
Šta predlažeš?
Da joj dam nogu jer je siromašna?

1:18:43
Trebao bi da budeš demokrata,
seæaš se?

1:18:45
Nije sramota biti siromašan.
1:18:47
Mene biraju siromašni ljudi,
1:18:48
dovoljno sam velika osoba
da joj priznam

1:18:50
to što je postala neko.
1:18:52
Zabrinjava me što te je lagala.
1:18:54
Pa šta?
Stidela se svog porekla.

1:18:57
Ko se bar jednom nije stideo
svojih roditelja?

1:19:00
Pretpostavljam da je to
retorièko pitanje.

1:19:02
Samo pretpostavljaj.
1:19:06
Niko me neæe nagovoriti
da promenim mišljenje...

1:19:09
ni ti, ni mediji, ni bilo ko.
1:19:11
Dobro.
1:19:14
Ali priznaj, bila sam u pravu.
1:19:17
Da, bila si u pravu.
1:19:22
Uskoro imaš svadbu,
1:19:23
svidelo se to tebi ili ne.
1:19:27
I kako Mala Gðica Alabama
1:19:29
misli da smesti 500 ljudi?
1:19:32
Mislim da ima veze u zatvoru.
1:19:34
Postoje nekoliko sjajnih rešenja
1:19:35
Travelodge, Days Inn, Motel 6,
1:19:39
i Golden Cherry Motel,
1:19:40
gde æemo mi biti.
1:19:42
Sad se smej, ali ako se to sazna...
1:19:44
Neæe.
1:19:45
Štampa oèekuje venèanje
u Plazu u junu.


prev.
next.