:08:00
- Je hlúpa, no nie, Todd?
- Vie, ona je...
:08:04
- Ete si neuvedomuje, èo robia.
- Buï milý, Tony. Má len 14.
:08:11
Netlaè mi tu tie biele liberálne hovná.
Taká je podstata kapitalizmu.
:08:17
Je lepí ako komunizmus. Aspoò
nevidí ¾udí, èo emigrujú na Kubu.
:08:23
- Sú tam problémy vyvolané kapitalizmom.
- Aké problémy?
:08:27
Tvoj starý je éfom farmaceutickej
spoloènosti.
:08:31
Musí vytvára zisky,
aby akcionári boli astní.
:08:35
- To vak nie je vo verejnom záujme.
- Tak by ich nemali kupova.
:08:40
Predstav si, e majú liek, ktorý
dokáe vylieèi urèitý druh slepoty.
:08:45
Napriek tomu jeho výroba
niè nestojí...
:08:48
...ale aj tak naò dajú vysokú
cenu. Kapitalizmus.
:08:51
A ak si nemôe dovoli ten liek,
tak bude aj naïalej slepá.
:08:55
Bez liekov lekárenských firiem
by mohli osta slepí.
:08:57
Tak èo im bráni, aby si nali
prácu a kúpili si ten liek?
:09:03
- Sú slepí.
- A èo?
:09:07
- Obmedzujú ich pracovné príleitosti.
- Môu piec koláèe.
:09:11
Nepotrebuje oèi, aby si mohol
piec koláèe.
:09:15
- Ale to vyvoláva etickú otázku.
- Zákony kapitalizmu sú:
:09:21
Drite¾ tovaru môe stanovi
takú cenu, ktorá sa mu hodí...
:09:25
...a nemusí bra oh¾ad na nejaké
morálne alebo etické otázky.
:09:30
Èí je to citát?
:09:32
Môj.
:09:34
Nevidie, e by si napiekla
nejako ve¾a koláèov.
:09:37
Ona nemá srdce. Je to jaterica.
:09:40
Prestaò fòuka.
Nie si s òou enatý.
:09:43
Jaterica, z ktorej by sa mali
robi kabelky, opasky a topánky!
:09:47
Guido!
:09:53
Peppe?
:09:56
- Áno, pane?
- Pane je madam. Vodu a uterák.