1:22:03
Luati astea. Trebuie sa va deghizati.
1:22:06
Ca m'ai alungat din La Salle a fost cel
mai bun lucru care mi s'a intamplat.
1:22:25
Ma intreb ce ii poate schimba
pe oameni in felul acesta.
1:22:28
Nu stiu. Mona said she always
liked her Barbies from the gecko.
1:22:38
Bine, spune'mi acum ce voi spune presei.
1:22:44
Sa nu'ti fie frica sa vorbesti despre Mona...
1:22:47
Tidewater si tot ce s'a intamplat acolo.
1:22:50
Cand se va raspandi vestea, asta va fi protectia noastra.
1:22:54
Te simti bine?
1:22:57
Nu pot sa cred ca depind de niste republicani.
1:23:07
Unde este Gizmo?
1:23:22
Hei, Darl.
1:23:30
Darl nu ne'a inteles. Nu iti vroiam raul.
1:23:33
Vroiam sa'ti facem cadou o excursie la
Cancun, pana se termina alegerile.
1:23:38
Monstrii tai au tras asupra noastra.
1:23:41
-A fost o greseala.
-O greseala?
1:23:44
-Darl, ce se intampla?
-Sa fiu daca stiu.
1:23:46
-Un armistitiu.
-Mai degraba un omor.
1:23:49
Sora Felicia a marturisit.
Cei ce sant impotriva cazinoului...
1:23:52
au planuit sa aduca un transsexual din New Orleans.
1:23:55
-Sora Felicia a stiut de astea?
-Partial. Avea sa'l avertizeze pe Gizmo...
1:23:59
cand guvernatorul ajungea in Tidewater.