The Count of Monte Cristo
prev.
play.
mark.
next.

:06:00
Vi drikker
Napoleon Bonaparte's vin.

:06:04
Jeg tror I vil finde
1806 som et bedre vinår.

:06:07
Så længe du stadig er oppe,
Monsieur Dantes, jeg tænkte...

:06:11
om jeg måtte tale lidt med dig.
:06:15
Jeg er nysgerrig. Hvad er meningen
med denne skak brik?

:06:20
Det er bare noget
vi har gjort siden vi var børn.

:06:24
Når en af os havde haft en sejr,
konge for tiden.

:06:28
- Konge for tiden?
- Ja.

:06:30
I livet, er vi alle
enten konger eller bønder.

:06:35
Jeg er rørt af din indsats for at rede
din kaptajns liv, Dantes.

:06:40
Han er min kaptajn...
og min ven, Din Højhed.

:06:43
Loyale venner
er sjældne.

:06:46
Det er faktisk derfor
jeg gerne vil tale.

:06:49
Jeg har skrevet et ellers personligt
brev til en gammel kammerat i Marseilles.

:06:54
Jeg ser helst at
britterne ikke får det at se.

:06:56
Da de har til vane
at åbne min post,

:06:59
jeg tænkte om du kunne
aflevere det for mig.

:07:03
Oh, jeg ved ikke...
:07:06
Det er bare et brev
fra en gammel soldat til en anden.

:07:09
Det er totalt uskyldigt,
det lover jeg dig.

:07:12
Men mere vigtig,
det er den pris jeg kræver for brugen af min læge.

:07:19
Så gør jeg det gerne.
:07:21
Godt.
:07:23
Du skal aflvere brevet
til Monsieur Clarion.

:07:26
- Kan du huske det navn?
- Monsieur Clarion. Hvordan finder jeg ham?

:07:31
Oh, han vil finde dig.
:07:34
Jeg ønsker ikke at nogen kender til dette brev.
:07:37
Heller ikke din kollega der ovre.
Forstår du?

:07:41
Jeg er en mand af mit ord,
Din Højhed.

:07:43
Ja, jeg, uh--
Jeg tror du er.


prev.
next.