:18:02
но няма да навреди,
:18:04
ако се потвърди от експерт.
:18:07
На кого му пука?
:18:09
На кого му трябват деца?
:18:10
Искаш ли да бъдеш
полезен с нещо?
:18:12
Защо не оправиш
скапания телевизор?
:18:15
Какво, по дяволите?
:18:17
Все едно тук се
приземява хеликоптер.
:18:33
Искаш ли къпини, скъпа?
:18:35
Един човек ги продаваше на улицата.
:18:37
Не, благодаря.
:18:39
Много са сладки.
:18:41
Това е за теб.
От Холдън е.
:18:45
Къде е той?
:18:47
Взе си почивен ден.
:18:48
Сутринта го донесе.
:18:50
Благодаря.
:18:51
Няма за какво.
Здравей, Гуен.
:18:53
Здравей, миличък.
:19:08
Скъпа, Джъстин,
:19:11
заради теб ще напусна
Ритейл Родео.
:19:16
Последните два дни бяха
най-прекрасните в живота ми.
:19:20
Не мога да престана
да мисля за теб.
:19:24
Никога не съм искал желал
нещо толкова силно,
:19:26
а съм желал много неща.
:19:29
Отдавна се бях предал,
че ще бъда привлечен от някого
:19:33
и тогава се появи ти.
:19:35
Идеята, че няма да бъда
разбран поради обстоятелствата
:19:38
или че никога няма да бъда
разбран е най-лошото чувство,
:19:41
а аз съм имал много лоши чувства.
:19:43
Съжалявам, че няма да те
видя отново, Джъстин.
:19:48
Прости ми за слабостта,
но аз съм такъв.
:19:52
Сбогом.
:19:54
Холдън Уодър.