:51:02
Джейк идва.
:51:05
- Здравей!
- Здрасти, бебенце.
:51:07
Ските бяха пълна тъпотия.
:51:09
Нищо не изпусна.
Беше голяма боза.
:51:11
O...
:51:13
Какъв е този шал?
:51:15
Тука си е малко студеничко.
:51:25
Обрив от ските.
:51:29
Аз ще...
:51:31
Аз по-добре да...
влизам в час, така, че...
:51:37
Ейприл, толкова съжалявам.
:51:39
Той дори не ме покани на бала.
:51:43
Всичко свърши между нас.
:51:47
Добре...
:51:49
Сега, искам да влезеш там.
:51:52
И помни...
казваш се Спенс.
:51:55
Трябва да ви кажа... Спенс,
ъ, има кандидати,
:51:58
които всъщност имат повече
опит в чистенето като професия.
:52:01
Косата ви...
:52:03
изглежда толкова жизнена.
:52:05
Oу, това е сигурно от новия шам...
:52:07
Както и да е,
както ви казвах,
:52:09
вие всъщност не ме
информирате достатъчно...
:52:11
Вижте...
:52:15
Ще бъда честен с вас.
:52:17
Аз съм борещ се музикант.
:52:19
Откакто започнах да
свиря на туба
:52:21
в оркестъра на гимназията ни...
:52:23
Вие... вие...
свирите на туба?
:52:26
Да...
:52:27
в почетния духов оркестър.
:52:29
Oу!
:52:33
Е, Спенс, ще трябва да
поема голям риск, но...
:52:36
Няма да съжалявате, обещавам ви.
:52:38
Благодаря ви, г-жо Бернард.
Благодаря ви.
:52:40
Моля ви,
наричайте ме Марджъри.
:52:42
Марджъри.
:52:43
Само ще ви помоля да
попълните застрахователната част
:52:46
на полицата...
:52:48
Добре.
:52:57
Били...