1:22:01
Îmi pare rãu.
1:22:03
Sa nu-þi para.
1:22:08
N-o sa lasam
o chestie mica ca...
1:22:10
mine sã se transforme într-un bãrbat
ca tu sa aºtepþi sa fii cu mine
1:22:13
sã se punã în calea
prieteniei noastre, nu-i aºa?
1:22:23
Sunt îndrãgostita de Billy.
1:22:27
ªi dacã voi rãnâne aºa mereu,
1:22:29
va trebui sã mã
accepte aºa cum sunt...
1:22:34
un bãrbat.
1:22:40
Asta-i bãrbatul meu.
1:22:45
Cred ca ºtiu
cine e în corpul lui Jessica.
1:22:48
ªi ºtiu
unde-l putem gãsi.
1:22:50
Hai s-o gãsim pe Jessica
ºi sã plecãm de aici.
1:22:52
Hildenburg,
ºtii ce ai de fãcut.
1:22:56
Haide.
1:23:06
Aah!
1:23:12
Haide.
1:23:13
E o cãþea uriaºa.
1:23:16
Nu l-am vãzut venind.
1:23:17
Nici vorba, omule.
1:23:20
Scoot. E al meu.
1:23:22
Mmm, bãiete, nu cred.
1:23:24
Aah!
1:23:26
Pleacã!
1:23:28
Billy...
1:23:30
Sunt eu... Jessica.
1:23:34
Tot timpul am fost eu.
1:23:36
Mister...
1:23:38
ma înnebuneºti.
1:23:39
ªtii cum
când te ating acolo,
1:23:42
te face sã-þi tremure
amândouã picioarele?
1:23:44
ªi când te ating aici...
1:23:50
Nu. Nu.
Nu, nu poate fi.
1:23:52
Ti-aduci aminte
dupã meciul de întoarcere acasã...
1:23:55
dupã ce ai aruncat chestia de învingãtor
sã-l baþi pe Carlmont,
1:23:58
amândoi eram
în spatele tabelei de scor ºi...