The Hours
Преглед.
за.
за.
следващата.

:15:01
Много престижна награда.
:15:03
За поетите това е най-важната награда.
:15:05
Чудесно. Какво си избра?
Ирисите са чудесни.

:15:10
Не, много са тъжни.
:15:11
Хортензии предполагам.
:15:14

:15:17
искам и рози.
:15:20

:15:24
и това цялото ще взема.
:15:25
Родни.
:15:27
Благодаря ти.
:15:30
Опитах се да прочета новелата на Ричард.
:15:34
Сериозно?
:15:36
А да знам,
:15:37
не е лесно.
:15:40
Отне му 10 години да я напише.
:15:42
Може би ще ми трябват повече
от 10 години да я прочета.

:15:49
За теб трябваше да е нали?
:15:50
Новелата, за теб трябваше да е.
:15:52
Разбирам.
:15:55
Да, нещо такова.
:15:58
Както и да е.
:15:59
Ричърд е автора.
:16:01
Използва нещата които са се случили.
:16:05
В основата са Ричард и студентите
му преди 10 години,

:16:09
но после нещата се променят.
:16:11
Нямам нищо лошо в предвид,
:16:18
кара ме да се чувствам,
:16:19
че съм нещо повече за него.
:16:29
Целият живот на една жена
:16:32
е един ден.
:16:37
Само един ден.
:16:40
И в този ден,
:16:42
е целият и живот.
:16:46
От това имаме нужда, от нещо такова.

Преглед.
следващата.