The House on Turk Street
prev.
play.
mark.
next.

1:13:03
Stavi prst ovdje...
1:13:06
Ne. - Polako. Ovo
je tvoje krštenje.

1:13:09
Misliš da zato što
si veæ ubio nekoga,

1:13:11
moje ubojstvo nije bitno?
1:13:13
Ubij me i svaki æe
murjak otiæi na odmor.

1:13:16
Postat æeš nezakljuèeni
sluèaj. Lovit æe te.

1:13:19
Bit æeš primaran posao.
1:13:22
Pozorno slušaj, Erin.
Odnosi se i na tebe.

1:13:25
Kad te ulove, ma gdje
to bilo, svladat æe te.

1:13:29
I to prilièno.
1:13:32
Zatim æe ti reæi da
bježiš. Zbunit æe te.

1:13:35
To još nisi èuo. Tvoj
æe životinjski mozak

1:13:38
tražiti preživljavanje.
Reæi æe ti, puštaju me.

1:13:42
I pobjeæi æeš. - A zatim?
1:13:47
Zatim æe te
ubiti, glupane.

1:13:51
Pa prvo me moraju
uhvatiti, zar ne?

1:13:53
Misliš da æe ti novac
pomoæi da se sakriješ?

1:13:57
Duhovito. Onaj mi je
glupan rekao za rok.

1:14:01
Ako si planirao stiæi
do Albanyja za 6 sati,

1:14:05
znaèi planirao
si iæi autoputom.

1:14:07
I to vjerojatno noæu.
1:14:09
Ali sad kasniš.
I nisi raèunao na špicu.

1:14:14
Ako misliš da æeš
uspjeti stiæi za 6 sati,

1:14:16
grdno se varaš.
1:14:19
Dragi, ne sjeæam se
da se spominjao Albany.

1:14:23
Znao sam! Podli,
pokvareni gade!

1:14:26
Baci ga!
1:14:27
Nitko vas ne pokušava
prevariti. - Daj mu disk!

1:14:46
Bože! Što sam to uèinio?
1:14:50
O, Bože!

prev.
next.