The House on Turk Street
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:13:00
Sedaj, samo pritisni tvoj prst sem.
1:13:05
Poèasi, to je tvoj krst.
1:13:07
Ti misliš èe si že ubil nekoga,
da bo ubiti mene mala malica?

1:13:11
Èa mene ubiješ bodo vsi
policaji na tem planetu prišli iz dopusta.

1:13:14
Postal boš primer številka ena,
tip ki ga nikoli ne bodo prenehali preganjati'.

1:13:18
Postal boš tevilka 1.
1:13:20
Bodi pozorna, Erin,
to se tièe tudi tebe.

1:13:23
Ko te bodo ujeli,
kjerkoli te bodo ujeli..

1:13:26
..te bodo sesuli.
1:13:27
In sesuli te bodo krepko.
1:13:30
Rekli ti bodo,
da beži..

1:13:32
..in to te bo zmedlo,
ker tega še nikoli nisi slišal.

1:13:35
Potem bo vklopil tvoj živalski
preživetveni nagon.

1:13:38
Ki ti bo govoril:
"Hej spustili so me".

1:13:41
- In boš zaèel bežati.
- In potem kaj?

1:13:45
Potem te bodo bizgeca ustrelili.
1:13:47
No ja ali ne misliš,
da me bodo morali prvo ujeti?

1:13:51
Oh ti misliš, da ti bo ves ta denar
pomal se skriti?

1:13:55
Tole je malo smešno, ker so mi tvoji
kurji možgani ki jih imaš povedali..

1:13:59
..za tvoj urnik.
1:14:00
Èe želoš priti do
Albani v 6 urah,..

1:14:03
..to pomeni, da boš moral preko
cestnine v New Jerseyu.

1:14:06
In verjetno boš vozil
po noèi.

1:14:08
Vendar si pozen..
1:14:10
..in nisi pomislil na veliko gneèo.
1:14:12
In èe še vedno misliš
da ti bo vse to uspelo v 6 urah..

1:14:15
..se hudo motiš.
1:14:18
Dragi, niè se ne spomnim da bi
kaj slišala o Albanyu.

1:14:21
Sem vedela!
1:14:23
Ti pizda hinavska!
1:14:25
Odloži to.
1:14:26
Nihèe te noèe prevarati, Thomas.
1:14:28
Daj mu disk. Takoj.
1:14:44
Oh, Bog!
Kaj sem naredil?

1:14:52
Oh, Bog!

predogled.
naslednjo.