The Laramie Project
prev.
play.
mark.
next.

:08:06
Kako si ovde završio?
:08:08
Kad je došlo vreme
da odem na koledž,

:08:11
roditelji nisu imali novca
da me pošalju tamo, pa...

:08:15
Znao sam da sam hteo
studirati dramu,

:08:17
ali sam znao i da za koledž
trebam stipendiju, pa...

:08:21
Postoji natecanje koje
organiziraju svake godine.

:08:24
To je kao državno natecanje
srednjih škola Wyominga.

:08:28
Stoga sam došao na sveuèilište
tražiti neke dobre prizore.

:08:33
Rekao sam profesoru da
trebam neke ubojite prizore.

:08:38
A on mi je rekao, Evo ih.
:08:40
Šta je to bilo?
-Anðeli u Americi.

:08:43
Proèitao sam to i rekao,
:08:45
Ovo je dobro. Mogu pobediti
ako se dovoljno potrudim.

:08:49
Pitao sam roditelje hoæe li me
doæi gledati na natecanju,

:08:53
a oni su me poseli i rekli
da neæe gledati taj prizor.

:09:00
Zašto?
:09:01
Jer veruju da je pogrešan.
Homoseksualnost je pogrešna.

:09:09
A ja se s natecanja seæam
samo ovacija. -Doista?

:09:16
Pobijedili smo,
osvojili prvu nagradu.

:09:19
Jedan od najboljih trenutaka
u mome životu. Bilo je...

:09:22
Jesu li tvoji roditelji
došli? -Nisu.

:09:25
Zašto si to onda uèinio?
-Zapravo, da budem iskren,

:09:29
samo sam hteo pobediti.
A to je bio najbolji prizor.

:09:36
Samo sam hteo pobediti.
:09:47
Danas sam upoznala nekoga tko
je poznavao Matthewa Sheparda.

:09:52
Trish Steger, vlasnica pro-
davaonice, zvala ga je Matt.

:09:56
Matt je dolazio u moju
trgovinu. Odatle ga poznajem.


prev.
next.