The Laramie Project
prev.
play.
mark.
next.

1:00:10
Na dan sprovoda je jako
sniježilo i kišilo.

1:00:14
Kad sam došao tamo je veæ
bilo na hiljade ljudi u crnini.

1:00:18
Posvuda kišobrani.
1:00:20
Dve crkve su
bile postavljene.

1:00:22
I ipak su vani bile
na stotine ljudi

1:00:25
koje nisu mogle uæi
ni u jednu crkvu.

1:00:27
One su bile u parku.
I park je bio pun.

1:00:36
Neæeš poæi u krevet s
muškarcem kao sa ženom.

1:00:41
Matthew Shepard kršio
je tu Božju zapovijed.

1:00:46
Ako se pokajao u zadnjim
satima a nadamo se da jest...

1:00:49
Ako nije u paklu je
zajedno s onim ubicama.

1:00:52
Verujete li u Bibliju?
1:00:53
Da trebate odvajati
dobre od zlih?

1:00:56
Ne, ne verujete
u taj deo Biblije.

1:00:59
Samo stojite nesvesni
èinjenice da Bog zahvaljuje...

1:01:06
DRŽAVA PROTIV RUSSELLA I
HENDERSONA - 5 MJESECI POSLlJE

1:01:10
Nakon što sam videla
Phelpsov protest na sprovodu

1:01:13
i èula da se vraæa
u Laramie na suðenje,

1:01:17
Odluèila sam da mu se
neko treba suprotstaviti.

1:01:21
Neki æe ljudi
završiti u paklu!

1:01:25
A mislim da znate ko su oni.
1:01:28
SIDA LIJEÈI PEDERE
1:01:29
Ne bismo bili ovde da je ovo
obièno suðenje za ubistvo.

1:01:34
Država ima na stotine
suðenja za umorstva.

1:01:37
Ovo ubistvo je drukèije
jer homoseksualci...

1:01:41
On èak i nije iz Laramieja.
1:01:43
Samo putuje zemljom
i prosveduje.

1:01:53
Planiramo dogaðaj koji æemo
nazvati Akcija anðela.

1:01:58
Ova 22-godišnja lezbijka
æe mu se suprotstaviti.


prev.
next.