:12:03
- Liseye mi gidiyorsun?
- Evet.
:12:07
Bu konudan emin deðilim.
:12:11
Fish sticks!
:12:14
Resmen okulumdaki en büyük ezik oldum.
:12:18
Bir daha oraya gidebileceðimi sanmýyorum.
:12:21
Sorun deðil.
:12:23
Ne demek istediðini biliyorum
:12:25
- Anlýyorum
- Son hapishanede bir fahiþeydim.
:12:29
Hatýrlýyorum da beni bir elbiseyle,
bir sandalyeye baðladýlar
:12:33
Makyajlý mý?
:12:37
- Ve sahte lastik göðüþler
- Lastik göðüsler!
:12:43
Kardeþim...
:12:45
...buraya gel ve otur.
:12:48
Bir lise...
:12:51
...bir hapishaneye çok benzer.
:12:53
Kötü yemekler, yüksek kapýlar.
:12:55
Ýstediðin seksi yapamazsýn.
:12:58
Yaptýðýn seks de istediðin deðildir.
:13:01
Çok kötü þeyler gördüm.
:13:05
Dün, 80 yaþýndaki bir kütüphaneci
penisimi kýrdý.
:13:11
Sen kazandýn.
:13:14
Olanlarý nasýl deðiþtirdin?
:13:16
Kendimi o eski hapishaneden attýrdým ve burda
yeniden baþladým.
:13:21
Ýþe yaradý mý?
:13:22
Ýzle þunu.
:13:30
Wow!
:13:31
Yapman gereken þey bu.
Hapishaneleri deðiþ ve yeniden baþla.
:13:36
Bana oradan atýlmak için ne yaptýðýný söyle
:13:39
Yaptýðým ilk þey...
:13:42
...tüm kurallarý çiðnemekti.
:13:44
Ben de kurallarý çiðneyebilirim.
:13:47
- Sonra bir deliymiþ gibi davranmaya baþladým.
- Evet Ben de bir deli gibi davranabilirim.
:13:53
I grabbed a broken mop handle and
snapped it across the warden's butt.