1:28:02
Така е веќе подобро.
1:28:04
После бурната ноќ помината во борба против криминалот,
1:28:06
девојките тивко се вратија дома.
1:28:09
А каде бевте вие три?
1:28:15
Да слушнам?!
1:28:16
Се боревме против криминалот.
1:28:17
Нас тоа ни е работа!
1:28:21
Тоа е доста! Нема излегување!!
1:28:27
Што се случува овде доле?
1:28:30
О, професоре, умрев од грижа.
1:28:33
Отидов да ги ѕирнам,
но не беа во постела.
1:28:37
Чекав и чекав.
1:28:40
Толку сум загрижена.
1:28:42
Ме понижија и отидоа да се...
1:28:46
борат против криминалот.
1:28:48
Само сакам да бидам добра спрема нив.
1:28:51
Затоа ги казнив.
1:28:55
Само сакав...
1:29:00
Девојки, па таа ви сака само "добро"!
1:29:03
Ама, ама, ама...
1:29:05
Нема, ама! Нема излегување!
1:29:15
На Пауерпафф девојките им е забрането да излегуваат?!
1:29:17
Како е тоа можно?
Какви се лоши дела ќе останат неказнети?
1:29:21
Какви лоши работи ќе се случат во Тонсвил?
А каде тргнала таа?
1:29:27
- Ало.
- Бласм, овде е градоначалникот.
1:29:30
Здраво, градоначалнику.
1:29:32
Ми треба вашата помош, веднаш!
1:29:35
Жалам, ама нас ни е забрането да излегуваме.
1:29:37
Многу добра ноќ избравте за тоа!
1:29:40
Заводничката Седуца ги ограбува
скапоценостите од мојот сеф.
1:29:44
Врати го тоа назад!!
1:29:46
Седуца?! Навистина е чудно што во
исто време немаме излез!
1:29:51
Без гајле,
ќе ја фатиме Сеуца штом дојде дома.
1:29:58
А каде беше ти?!