The Salton Sea
Преглед.
за.
за.
следващата.

:02:02
Веднъж вече попаднал в
ръцете на Японците, нямало спиране.

:02:06
Тоя е толкова друсан че си мисли
че може да се измъкне от това без драскотина.

:02:13
Или пък не.
:02:15
Според някои проучвания, 2% от Японците
са имали проблем с метадрина след войната.

:02:20
Работници във фабриките, войници, пилоти.
:02:23
Ето защо са трябвали цели 2 атомни
бомби за да ги накараме да се предадат.

:02:27
Ядрения взрив е просто
дразнител за закоравелия наркоман.

:02:31
През 50-те, домакините имали
цели купища от него.

:02:34
Декседрин, Бензендрин, Метадрин.
:02:36
Ето ви един класически наркоман.
:02:40
Надрусан и почистващ къщата.
:02:42
Съпругът й така и не разбра
от къде му дойде.

:02:47
Имаше слухове, че даже един от нашите
президенти е посягал към наркотиците.

:02:52
Представяте ли си,
наркоман в Белия Дом.

:02:55
Ако това е истина, обзалагам се
че Хрусчов никога не е успявал да се изкаже.

:02:59
В края на 60-те, правителството го изпрати в нелегалност.
:03:04
За известно време рокерите контролираха пазара.
:03:07
Сега, всеки един който има под ръка оборудването
и съставките, може да си го приготви сам в къщи.

:03:14
Някога да сте виждали дългокос
татуиран наркоман...

:03:17
...да изкупува всичките хапчета
от магазина в 3 часа сутринта?

:03:21
Повярвайте ми, този
човек няма настинка.

:03:26
Той е готвач.
:03:28
В кухнята му ще намерите списък
за пазаруване, на доста отвратителни съставки.

:03:32
Препарат за отпушване на канали, солна киселина,
клечки от кибрит заради червения фосфор...

:03:37
...и разбира се, хапчетата.
:03:40
Това е за ефедрина
който скоро ще се превърне в Метадрин.

:03:45
Тоя пич е един обикновен Джулия Чайлд.
:03:47
Проблема е че даже и Джулия прецаква
манджата от време на време.


Преглед.
следващата.