1:01:18
Doktor øíkal, e tì bude jetì nìkolik dní
bolet hlava a pak se ve vrátí do normálu.
1:01:22
Kde jsem? -Mìl by ses víc starat
proè jsi tady.
1:01:30
Co se s tebou stalo? Vdycky jsi byl tak opatrný.
-Musím se odtud dostat.
1:01:35
To bude obtíné, jse tu na delí èas,
pøepadení jednoho èlovìka vysokého postavení...
1:01:55
...únos jeho dcery, vydírání, lituji Franku,
rád bych ti pomohl, ale kdy nespolupracuje...
1:01:59
...nemohu. Øekni pravdu Franku,
alespoò pro jednou pravdu.
1:02:09
Tak dobøe, pøeváí lidi z Asie v lodních kontejnerech.
1:02:18
Jsi si jistý?
1:02:20
-Laia mì to øekla. -Vìøí jí?
-Ano.
1:02:24
Nezapomínej, nikdy nevìø lháøce.
1:02:29
Ona není lháøka. -Pouze se domnívá,
ví Franku, nikdo není dokonalý.
1:02:37
Øíkáte, e nic neudìláte? -Øíkám jen,
e zaènu vyetøování.
1:02:42
A mezitím 400 lidí mùe zemøít
-Co myslí, e mám udìlat? Jsou pøece zákony.
1:02:48
Stane se vám, e musíte obèas pouít zákony?
-Jako ty?
1:02:51
-Pøinejmením mì taková práce nebude trvat dvanáct mìsícù.
-Jo, já vím, to na tobì obdivuju Franku.
1:02:58
Vechno to trénování, vechna tajemství,
èlovìk jako ty mùe vyøeit takový pøípad...