:09:02
Mùete nám øíct jak moc vám ublíí
:09:07
tento pobyt ve vìzení?
-Neublíí mi, zùstanu ve formì.
:09:11
Jste si vìdom toho, e trénujete a stravujete se dobøe.
-Ale kdy se atlet nemùe zúèastnit na
:09:15
mistrovských soubojích...
-Zle! Já nejsem atlet.
:09:21
Já jsem Gladiátor.
-Jak to definujete?
:09:25
Jsou lidé kteøí hrají baseball.
Ale nehrají box.
:09:30
Po vaem odsouzení z minulého týdne vám
svìtová organizace boxu,
:09:34
odebrala titul.
:09:37
No a co. Co to má jako znamenat?
Kadý ví e jsem ampión.
:09:41
A tak to zùstane a do konce.
:10:06
Tento souboj proti Manfredymu je pro
George Iceman Chamberse jen tréning,
:10:10
aby se pøipravil na dùleitìjí zápas proti
Montelovi Briscoovi.
:10:14
Jetì stále neporazitelnému mistrovi
World Boxing Councilu. Take v tomto roce
:10:18
nastoupí proti sobì dva významní boxeøi v tìké váze.
:10:22
Za pøedpokladu, e Iceman obstojí v souboji proti
jihoamerickému vyzyvateli.
:10:28
Jsme v 11. kole.
Iceman si hraje se svým protivníkem.
:10:32
Tlaèí na Manfreda a vymetá s tímto 2m obrem ring.
:10:39
Pravý hák, jetì jeden...
A levý na tìlo.
:10:43
Oh, a pravý hák,
a Manfredymu se podlamují nohy.
:10:47
Iceman nepovoluje.
a znova dalí série ran do tìla.
:10:52
Levý hák, Manfredy padá k zemi! Ano, je na zemi.
:10:56
Proto mu øíkají ''Iceman'!