:27:08
- Да се попързаляме.
- Не съм дошла за това.
:27:11
Поради някаква причина,
редакторът те мисли за новина.
:27:13
- Ами какво мислиш ти?
:27:15
- Като новина, мисля...
:27:18
нищо особено.
:27:19
- През цялото време мислех, че съм нещо
повече за теб от мекушава история.
:27:24
- Появи се една дилема.
:27:29
Стой тук.
:27:31
- Сериозно.
Ван е Божи пратеник.
:27:33
- Платих му повече от
много за това парти.
:27:36
Запазил съм
Израелските си облигации.
:27:38
- Как слагаш цена на достойнството?
- Как слагаш цена на индийското дърво?
:27:41
- Да!
- О, боже!
:27:45
- Боже, почувствай го!
:27:51
- О, далаверка или разговор?
- Какво става?
:27:54
- Тоя вагинален секрет не дава
да участваме в партито.
:27:57
- Нагледно.
:27:58
Сигурен съм, че можем да
приберем още няколко, нали?
:28:01
- Не можем.
Пълни сме до дупка.
:28:07
- Какво правиш тук?
- Познавате ли се?
:28:09
- Това е приятелката ми, дръвчо.
:28:11
- Значи ти си медикът Дик?
- Да, точно така.
:28:14
- Какво ти е?
- Благодаря за историята.
:28:17
- Каква история?
:28:18
- Блестящо, Пиърсън.
:28:20
Залят съм от хора, които ми казват...
:28:22
колко са се забавлявали
да четат за тоя тип.
:28:24
Искат още, както и аз.
Искам да продължиш.
:28:27
- Направих го, Елиът.
Няма да правя друга.
:28:29
- Дори и ако ти кажа, че ще бъдеш на
корицата на изданието при дипломирането...
:28:32
след два месеца?
:28:35
- Цитирам: "Ван Уайлдър
е сводник на партита".
:28:38
Болничавия, можеш ли да
повярваш, че го е написала?
:28:41
- Телефонът на Уайлдър.
- Не мисля, че ще е проблем.
:28:44
- И този тип дето е с него...
всичко и е сбъркано.
:28:46
- Болничав, как си бе?
- Ван, херпеса ми мина.
:28:51
Мехлемът подейства.
:28:52
Благодаря.
:28:54
- Изглеждаш добре, приятел.