2:09:03
Na svìtì je bez nìho ménì místa.
2:09:07
Ale já vím, e on je s bohem a andìly.
2:09:09
A dokonce i na nebesích je lépe, díky
jeho pøítomnosti.
2:09:15
Já vím, e ty také jsi si tím jistá..
2:09:17
avak ani toto vìdomí nemùe
zmenit jeho ztrátu...
2:09:21
a vá zármutek.
2:09:24
S trvalým respektem a nákloností,
Hal Moore.
2:09:40
My kteøí vidìli válku...
2:09:42
nikdy jí nepøestaneme vidìt.
2:09:47
V tichu noci, budeme vdy slyet výkøiky.
2:09:55
Tak toto je ná pøíbìh..
2:09:59
pro který jsme byli jednou vojáci..
2:10:02
a mladí.
2:10:20
Jména muù sedmé kavalerie,
kteøí zemøeli v údolí la Drang
2:10:23
jsou nám pøípomenuta na
panelu 3 východ památníku války ve Vietnamu.
2:10:29
Po jejich levici a pravici
jsou jména 58.000 jejich bratrù ve zbrani.
2:10:35
Toto jsou jména tìch
co zemøeli na pøístávací zónì X-Ray.