Welcome to Collinwood
prev.
play.
mark.
next.

:56:04
Bile su toliko besne,
:56:06
da su otkazale svoj glupi put u Stubenwill.
:56:11
Molim? Molim?
:56:13
Da, ali su ipak otišle,
:56:15
jer su glupe, stare i tvrdoglave.
:56:17
A imam i njihove kljuèeve,
:56:19
mogli bi se vratiti
i demolirati im stan.

:56:21
O moj bože. Pero, nije vratila kljuèeve.
:56:24
Da, èuo sam, Miko. Znaš šta?
:56:27
Vidim, da si uzbuðena.
Možda, da te odvedem kuæi.

:56:32
Ne, ne. Ne želim prekidati
vaše kuglanje.

:56:34
Otiæi bez Pere
to bi bilo loše, zar ne, Miko?

:56:36
Ruka mi je slomljena.
Ne idem na nikakvo jebeno kuglanje!

:56:41
Jadni Mika, tako je besan,
jer se ne može kuglati.

:57:00
S vašim prozorom je
izgleda sve u redu.

:57:03
Ako budete imali kakvih problema,
samo nas nazovite.

:57:06
Dobar dan. Idemo.
:57:09
Jesam li ja mrtav?
Idemo. Gde je sledeæi prozor?

:57:21
Sledeæa stanica -
Dvadeset peta ulica, Ohio-city.

:57:28
Sviða mi se tvoj brat Mika.
Malo je èudan.

:57:35
U detinjstvu je preležao sifilis.
:57:45
Znaš šta?
:57:46
Kad malo razmislim,
:57:49
volela bih da nemam,
te glupe kljuèeve kod sebe.

:57:51
Jer ako se išta dogodi...
:57:54
dok njih nema, optužile bi mene.
:57:57
Kako bi optužile tebe?
:57:59
Ti si obièna devojka.
Glupost.


prev.
next.