:16:02
Zor iþler baþarmýssýn ha ?
:16:05
Zordu efendim.
:16:07
Ve sen hala geri dönmek
için uðraþýyorsun ?
:16:10
Evet efendim.
Çok istiyorum.
:16:13
Çok istiyorsun.
:16:16
Peki...
:16:19
Japonlar oraya gönderdiðimiz
her kodu çözmeyi baþardý onbaþý.
:16:24
Siz Solomon'da bir kodu
daha kaybettiniz.
:16:27
Bana söyle,
Solomon'da hiç hintlilerin
arasýna girdin mi ?
:16:31
Hintliler mi efendim ?
Tam olarak Navajo.
:16:35
Kolordu, onlarýn lisanlarýnda
yeni bir kod geliþtirdi.
:16:39
Çok etkileyici birþey.
:16:41
Donanma da onu sonuna
kadar korumaya karar verdi.
:16:45
Bu yüzden buradasýn.
:16:48
Onlardan birine eþlik edeceksin,
ve onun kýçýný koruyacaksýn.
:16:51
Senin iþin onu canlý tutmak,
böylece o da iþini yapabilecek.
:16:55
Binbaþýnýn affýna sýðýnýyorum fakat,
ben birkaç hintliye bakýcýlýk yapmak yerine...
:16:59
...Japon öldürererek
Kolordu'nun daha çok iþine
yarayacaðýma inanýyorum.
:17:00
Enders, seni kura ile seçmedik.
:17:04
Ýyi denizcilere ihtiyacýmýz var.
:17:06
Ýþte bu yüzden burada bulunuyorsun.
:17:09
Bir bak.
:17:11
O bir Navajo.
Veya öyleydi.
:17:13
Kodumuzu ele geçirmek isteyen Japonlar
tarafýndan ölene kadar iþkence edildi.
:17:17
Neyse ki onlara yardým etmek
istemesine raðmen edemedi.
:17:21
Efendim ?
Adam bir Navajo'ydu,
fakat kod çözücü deðildi.
:17:24
Kod onlarýn dilinde yapýldý,
fakat hala bir kod.
:17:29
Tojo canlý bir tane yakalamaktan
baþka hiçbirþey istemeyecektir.
:17:34
Sana söyleyeceklerin onbaþý,
bu odanýn dýþýna çýkmayacak.
:17:39
Hiç bir durumda kod çözücünün düþmanýn
eline geçmesine izin vermeyeceksin.
:17:45
Ne bedel olursa olsun...
:17:50
...senin görevinde kodu korumak.
:17:53
Beni anladýn mý ?
:17:57
Evet efendim anladým.