1:07:02
a potom chøestem
a la toastette.
1:07:05
A mám malé opeèené
rozmarýnové kuøe.
1:07:07
Bude mít køupavou kùièku
a je promatìné.
1:07:12
Dìkuju.
1:07:17
- Jsi v poøádku?
- Myslím, e jo.
1:07:22
Trochu unavený.
1:07:25
Ale tohle je...
Je to neuvìøitelný.
1:07:29
Je to úasný.
1:07:33
Milý chlapík.
1:07:40
V pøípadì, e maminèin
recept zklame.
1:07:44
- Zmekal jsi zkouku.
- Uvíznul jsem v zácpì.
1:07:48
- Zácpì?
- Jo! Padesát min...
1:07:51
Paule, tohle je
knìz Green.
1:07:55
Modleme se, a neuvíznete
v zácpì zítra.
1:07:59
Z vaich úst k Boím uím.
1:08:03
Musím vám øíci, Paule, e jsem
o zítøejím obøadu hodnì pøemýlel.
1:08:08
Bude to pochmurné, posvátné
1:08:11
pøipomenutí toho, jaký
má manelství skuteèný význam.
1:08:16
- To je pìkné.
- Tìím se na to.
1:08:18
Tak, veèeøe je hotová.
1:08:21
Kene, Sandy, jdìte sem.
1:08:24
- Zlato, ty pojï sem.
- Tak, Kenny,
1:08:28
- co øíká na byt?
- Je skvìlý.
1:08:32
Má hodnì charakteru.
1:08:36
Kdy jsem se vzdával svobody,
øekl jsem Dorothy:
1:08:40
"Budu s tebou bydlet pod jednou
podmínkou, musí to odráet mùj styl."
1:08:47
Vévoda.
1:08:50
Podepsaný malíøem.
1:08:51
Poèkej chvíli, synku.
1:08:54
Tohle je dus.
Dávám pøednost vínu.
1:08:58
- Je mi líto, madam, paní Cooprová...
- Nezajímá mì, co ti naøídili.