Anything Else
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
هذا براندو الجيل.
ينظرون في العين بالتأكيد.

1:02:04
هي مثيرة جنسيا جدا.
إنظر إلى لغة جسمها.

1:02:09
كلّ الأفعال!
1:02:10
- له l. . . ؟
- قرأ '' منزل الموتى. ''

1:02:13
أوه، نعم.
نعم , l له.

1:02:16
l وجده باندهاش neoteric.
1:02:20
- حديث. حديث جدا.
- نعم، حديث.

1:02:24
- تعذرني فقط ثانية؟
- نعم، متأكّد.

1:02:34
جيري، مرحبا.
تتذكّر راي بوليتو؟

1:02:37
- نيس لرؤيتك.
- كيف حالك؟

1:02:40
جيّد. أنت؟
1:02:42
l كان يخبر راي عن كيف عندك
فائدة حقيقية في ملصقات المسرح القديمة.

1:02:47
يقول بأنّه عنده مصدر عظيم.
1:02:50
رفيقي، جاي بنس،
لها بعض تلك النادرة جدا.

1:02:53
هو سيكون سعيد لتشويفهم
إليك أي وقت.

1:02:55
الشكر. نعم، لربّما في وقت ما، متأكّد.
1:02:58
- نحن يمكن أن نستأجر سيارة ونترك اللّيلة.
- اللّيلة؟

1:03:00
كوني؟ أنت يجب أن تجيء، أيضا.
أنت يجب أن تجلب دوغ.

1:03:04
- من دوغ؟
- يذهب حيث؟

1:03:05
يعيش رفيقي في مونتوك.
نحن نذهب هناك اللّيلة.

1:03:09
- في هذه الساعة، ليس هناك مرور.
- مونتوك؟ منتصف الليل lt.

1:03:13
مونتوك عند منتصف الليل؟
ماذا يمكن أن يكون أكثر رومانسية؟

1:03:16
- l لا يستطيع.
- ني أمّا.

1:03:18
- lt فقط متأخر جدا.
- l يجب أن ينهض مبكرا.

1:03:21
تعرف l يعمل أفضل
في الصباح.

1:03:24
لكنّنا سنمشي على الشاطئ،
يسبح لربّما.

1:03:27
يعزف رايعل قيثارته.
1:03:29
- تعزف قيثارة؟
- نعم.

1:03:31
l'd يأكل سمّ جرذ بالأحرى
1:03:33
من الساعة اليدوية هذا الرجل
قيثارة مسرحيّة على الشاطئ في 3 صباحا.

1:03:39
- [فالك: ] أنت هادئ جدا.
- [أماندا: ] وكذلك أنت.

1:03:42
- [فالك: ] ماذا خاطئ؟
- [أماندا: ] لا شيء.

1:03:44
[فالك: ] لا يقول، '' لا شيء. ''
من الواضح، أنت تزعج.

1:03:47
تسحق لأن لم نقد
100 ميل للنظر إلى ملصقات المسرح

1:03:51
ويسمع هذا الرجل يعزف قيثارته؟
1:03:53
شه!
نوم أمّي.

1:03:55
تلك شركة طريق جيمس دين
نظر إليك

1:03:58
مثل أنت كنت
cannoli مخبوز بشكل جديد.


prev.
next.