1:05:14
Fui al baño a traerle
a su madre un Valium.
1:05:18
Como Dobel me
hizo tan desconfiado,
1:05:21
no pude resistir
abrir la caja del diafragma
1:05:25
para ver si estaba allí y no estaba.
1:05:29
¿Por qué necesita el
diafragma? ¿Para qué?
1:05:34
¿Y qué me pasa?
1:05:36
¿Por qué la idea de que
Amanda duerma con alguien
1:05:40
me resulta atroz
y a la vez emocionante?
1:05:42
Tengo ganas de suicidarme,
1:05:45
pero tengo tantos problemas
que no los solucionaría todos.
1:05:48
¿Qué debería hacer? ¿Qué haría usted?
1:05:51
¿Eh? ¿Qué hago?
1:05:54
En tu lugar, Falk, yo la seguiría.
1:05:57
¿Por qué me metes esas
ideas paranoicas en la cabeza?
1:05:59
¿Por qué usa diafragma?
¿Por qué no toma pastillas?
1:06:02
Es hormonal.
Las pastillas la vuelven loca.
1:06:06
¿Las pastillas la vuelven
loca? Falk, ¡está loca!
1:06:09
¡El Pentágono debería usar sus
hormonas en una guerra química!
1:06:12
No lo entiendo. ¿Dónde está?
¿Dónde está el diafragma?
1:06:16
Bien, puedo imaginarme.
1:06:18
Nunca seguí a nadie.
1:06:20
No es astronáutica, Falk.
1:06:23
Lo importante es que no te
vean. ¿Dónde está ahora?
1:06:26
- En la clase de teatro.
- Es lo que crees.
1:06:28
Dios, no digas eso. Por supuesto
que está en la clase de teatro.
1:06:32
No se la perdería. Es crucial.
1:06:35
Y allí es donde ve a su
compañero de teatro, Ray Polito.
1:06:39
Oye, no soy bueno para seguir a
nadie. ¿Por qué no me acompañas?
1:06:44
No puedo. Les prometí a
los estudiantes que los llevaría
1:06:46
a la exposición de Caravaggio
en el Museo Metropolitano.
1:06:50
Cada tanto les
doy un poco de cultura
1:06:52
para que no se maten
con cadenas de bicicletas.
1:06:55
Me pone muy nervioso seguirla.
1:06:58
No implica nada raro.