Anything Else
prev.
play.
mark.
next.

1:29:01
Ako ne budem nastavio sa njim,
on æe umreti.

1:29:05
- Ubit æe se.
- Razumem.

1:29:07
Ne, stvarno razumem.
1:29:10
Što to radiš?
Dobel, Što to radiš?.

1:29:13
- Što nije uredu sa tobom?.
- Gdje se sastaješ sa njim?

1:29:16
Što si uradio?.
1:29:18
- U Isabella's. Šta si uradio?
- Otiði tamo i reci mu da je gotovo.

1:29:22
Reci mu da ja i ti odlazimo u
California, da pišemo u timu.

1:29:26
Jesi li lud?
Zašto si poderao?.

1:29:29
Zato što neæeš provesti više
ni minute sa tim tipom,

1:29:33
više ili manje sedam godina
sa tim dosadnim zanovetalom

1:29:36
koji te pljaèka na tvoje oèi.
1:29:38
Ne mogu mu reæi da je gotovo, Dobel.
Ne mogu...

1:29:42
Iæi æu sa tobom. Bit æu tamo
dok mu budeš govorio.

1:29:45
Dat æu ti moralnu podršku.
I nemoj da okolišaš.

1:29:47
Ako se zapleteš, gotov si.
1:30:03
Žao mi je što kasnim.
1:30:06
Mama mi je imala opet problema.
1:30:09
Izvini.
1:30:13
Naletio sam na Dick Mallory.
1:30:15
Radi sa komièarem kojem je potreban materijal.
1:30:18
I naravno rekao sam mu tvoju cenu.
1:30:21
Rekao sam, kad budeš dobio i to...
1:30:25
Deèko radi prljavo.
Mnogo viceva o toaletima.

1:30:28
Ja kažem, Slušaj, Jerry
Falk je profesionalac.

1:30:32
Trebaju ti vicevi o toaletu,
on æe ti ih dati.

1:30:38
Harvey?
1:30:40
- Šta ti je sa glasom?
- Trebamo razgovarati.

1:30:43
Taèno, takav sam i ja.
1:30:46
Prvo rešim posao pre jela.
1:30:50
Tako se opustiš i uživaš u ruèku.
1:30:53
Doneo si ugovor?
1:30:57
Harvey...
1:30:59
Nema govora da nisi bio sa mnom
od samoga poèetka.


prev.
next.