Anything Else
prev.
play.
mark.
next.

1:38:02
Ne mogu stalno da lažem i
da se šunjam okolo.

1:38:05
- Gdje si ga upoznala?
- U prolazu.

1:38:08
Morala si provesti neko vreme sa njim
da bi poèela nešto oseæati.

1:38:12
Popili smo par piæa, ništa teško.
Malo razgovarali.

1:38:16
Znaèi viðaš se sa nekim.
1:38:18
Imala sam nekoliko usputnih razgovora.
1:38:21
Spavala si sa njim?
1:38:23
Moj bože, Jerry.
Što ti misliš ko sam ja?

1:38:25
- Jesi?
- Jednom, i veoma brzo.

1:38:29
Htela sam da vidim da li
seksulano odgovaramo.

1:38:32
Odbijam, da imam ljubavnika.
1:38:35
Zato sam tako iskrena.
Želim biti direktna.

1:38:39
Ostao sam bez teksta.
Ja...

1:38:44
Neznam šta da kažem.
Kompletno si me iznenadila.

1:38:48
Selim se.
Sve æe biti èisto i iskreno.

1:38:52
Mama æe ostati ovde
dok se ja i Phil smestimo.

1:38:55
- Phil?
- To æe biti samo mesec dana,

1:38:57
èekamo da mu se završi razvod.
1:39:00
Tvoja mama neæe ostati ovdje,
ja se selim u California.

1:39:05
- Neæu biti ovde.
- To je baš super.

1:39:08
Dobio si posao tamo?
1:39:10
Da. Dobel i ja na TV .
1:39:15
To je super.
Ima da ih oboriš tamo.

1:39:18
Idioti i totalni gubitnici iz New York
odu u L.A. i postanu milioneri.

1:39:23
Ovako je mnogo bolje.
1:39:26
Nije bilo fer kako smo živeli.
1:39:29
Mora si trpiti moju glupu nemoguænost
da funkcionišem seksualno

1:39:35
i što sam se stalno mrzila.
1:39:39
Ovo je tužno ali je naj bolje.
1:39:44
Znaš moglo bi biti romantièno?
1:39:48
Ako bi smo vodili ljubav,
poslednji put.

1:39:52
- Za stara vremena.
- Mislio sam da ne možeš.

1:39:55
Sad je sve drugaèije.
Psihodinamika se promenila.


prev.
next.