:40:03
-Bir gün 'keþke bir tane olsaydý' diyeceðin zaman gelecek demek.
-Tam olarak neden?
:40:07
-Böylece seni bir tabuta koymazlar.
-Bu þeylerden de almaný istiyorum.
:40:12
-Ne için? -Çünkü bir survival takýmý toplamaný istiyorum.
Benim mükemmel bir survival takýmým var.Yýllardýr üzerinde çalýþýyorum.
:40:19
-Biraz balýk iðnesi ve su geçirmez kibrit kutusu-hani
suya batmayanlardan-almalýyýz.
:40:25
-Ne için hazýrlanýyorsun?Medeniyetin sonuna mý?
-Sadece eðer vahþi doðada tek baþýma kalýrsam hayatta kalmalýyým.
:40:32
-Dobel sen delisin. -Almanya'da da böyle demiþlerdi.Orada
bazý gruplar hitler için ayný þeyi yaptýlar.Sonra yahudilere
ne oldu biliyorsun.Bunun iyi olacaðýný düþünmüþlerdi.
:40:44
-Onlar çýplak bir otobüs þoförüne güvendiler.
Asla çýplak bir otobüs þoförüne güvenme.
:40:48
-Ben yataktan çýkýp aleti doldurana kadar zaten zarar görmüþ olurum.
-O yüzden onu dolu tutmalýsýn. -Dolu mu tutmalýyým?
:40:54
-Evde dolu bir silah mý bulundurmalýyým?
-Evinde neden boþ bir silah bulundurasýn ki?
:41:00
-Sen evinde dolu silah bulunduruyor musun?
-Benim evi,mde her odada el altýnda dolu silah bulunur.
:41:08
-Ne kadar delisin sen?Daha neler var?Telsizden sesler falan duyuyor musun?
-Sen tarihte en fazla suçlanan azýnlýklardan birindensin.
:41:19
-Tüfeði ben ýsmarlýyorum.Dur ben ilgileneyim.
:41:23
-Dobel bu beni geriyor.Daha önce hiç silahým olmamýþtý.
-Baþarýrsýn.Gözün kapalý söküp takmayý öðrenmen gerekiyor.Çünkü
karanlýkta yapmak zorunda kalabilirsin.
:41:32
-Yani Karanlýkta mý gelmelerini beklemem lazým?
-Bu arad Falk.sen maðazada gezinirken ben senin için bazý
þeyler aldým.
:41:41
-Öyle mi? -Evet senin için suda batmayan bir elfeneri aldým.Eðer
bir þekilde okyanusta falan düþürürsen suda batmaz.
:41:47
-Ne için?Okyanusta ne iþim olur ki?
-Bir survival takýmý yapmaný istiyorum.Sana bir pusula aldým
:41:53
-Pusula mý?Ben Manhattan'ýn göbeðinde yaþýyorum.
Neden bir pusulaya ihtiyaç duyayým ki?
:41:58
-Sana bir iþaret fiþeði,balýk iðneleri,su temizleyici tabletler ve yýlan
sokmasýna karþý birþeyler aldým.