Assassination Tango
prev.
play.
mark.
next.

:37:01
te ga ne možemo naci.
Tako stvari stoje.

:37:02
- Jesi li siguran?
- Naravno da sam siguran.

:37:05
To je razlog
zašto sam ljut...

:37:06
zato jer cu propustiti
Jennyev rockas.

:37:07
nako što sam joj obecao.
:37:09
Tako stvari stoje.
:37:10
Moraš ostati tamo i dovršiti
posao, John J.

:37:12
Još se ne možeš vratiti.
:37:14
Znam, Frankie.
Što misliš zašto zovem?

:37:15
Dobro, dobro.
Nadoknadit cu ti to.

:37:18
Ne razumiješ, Frankie.
Ne možeš mi to nadoknaditi.

:37:20
Promašio si bit,
nisam zabrinut zbog sebe.

:37:23
Mislim, kako cu ja to nadoknaditi Jenny?
Daj, reci mi to.

:37:26
Siguran sam da ce razumjeti.
:37:28
Kako ce to ona
razumjeti, Frankie?

:37:30
Dobro, dobro,
slušaj, slušaj.

:37:31
- Da.
- Nazvati cu Maggie.

:37:33
OK, zovi, jer je meni
neugodno da je zovem.

:37:35
Nazovi ju, OK?
:37:36
OK, ali u meðuvremenu...
:37:37
nemoj zgibati od tamo
prije nego što je gotovo, OK?

:37:41
Imaš vremena.
:37:42
Prije je bilo malo naglo,
ako me razumiješ.

:37:44
OK, OK, samo nazovi
Maggie i djecu...

:37:47
te ih pozdravi, OK?
:37:49
Necu te zvati ukoliko
nije hitno, dobro?

:37:51
Dobro, dobro,
žao mi je.

:37:52
Ciao, Frankie.
:37:55
Ubit cu tog lika.
:37:58
Jeb... posao.
:38:01
Jeb... gad!
Ti i tvoji jeb... poslovi!

:38:04
Zabij si ga u rit, ti gade!
:38:15
Ovo je zadnji put da
idem u ovu jeb... zemlju...

:38:17
zbog tebe, ti gade.
:38:19
Naði si novog ubojicu.

prev.
next.