1:27:00
De har skåret dem op,
fjernet organerne og syet dem sammen.
1:27:04
Flot gået. Jo mere I nosser i det,
jo mere ligner vi rockstjerner.
1:27:08
Varevognen tilhører byens lighus.
1:27:11
Ligene skulle bruges
til medicinsk forskning.
1:27:14
- Flot gået.
- Det er utroligt!
1:27:17
Ringer I til hinanden om morgenen?
1:27:19
"Godmorgen. Hvordan går det?"
" Helt fint."
1:27:23
" Hvordan skal vi ødelægge
inspektørens liv i dag?"
1:27:26
" Det ved jeg søreme ikke."
" Nej, se derovre."
1:27:30
" Lad os slå tre fede mennesker ihjel
og efterlade dem på gaden."
1:27:35
De var døde, før vi kørte dem ned.
1:27:37
Det er ligegyldigt, om de var
i live eller døde, for fanden!
1:27:41
Når I efterlader lig på gaden, -
1:27:44
- skal jeg have retsmedicinerens folk
til at undersøge, hvad der er sket.
1:27:49
Jeg skal hente efterforskere.
Se, de efterforsker.
1:27:52
Så skal retsmedicinerens folk
lægge dem tilbage i ligposerne!
1:27:58
For fanden da!
1:28:00
I to er som ...
1:28:02
I er et par blodsugende tæger, ...
1:28:06
... der suger livet ud af afdelingen!
1:28:09
- Op i røven. Kaldte du mig en tæge?
- Det var ham, jeg mente.
1:28:14
Ligene er ikke normale.
1:28:16
Hvis jeg smed dig ud af en bil -
1:28:19
- og kørte dig over,
ville du heller ikke være normal.
1:28:22
Hør nu her. Ligene er blevet tømt
af en narkosmugler, som ejer et kapel.
1:28:28
Hvis jeg havde de lig liggende, ...
1:28:31
... så kunne jeg sgu smugle løs.
1:28:33
Johnny Tapia har
et perfekt skalkeskjul ...
1:28:35
Hov, hov, hov. Johnny Tapia?
1:28:38
- Jeg vil have en dommerkendelse ...
- Nej, ingen dommerkendelse!
1:28:43
For hvad? En flok lig
på vej til forskningsbrug?
1:28:45
Nej. Han sagsøger os
og vinder hver eneste gang.
1:28:50
I stopper nu, ellers bliver vi fyret,
og så smider de sgu mig i en kiste.
1:28:56
Hvad med "Gør hvad der skal til"?