1:17:08
SITKA:
Fratele meu Kenai...
1:17:09
a decis sa traiasca alaturi de Koda
si de ceilalti ursi.
1:17:13
M-a invatat ca
dragostea e foarte puternica.
1:17:18
Si am transmis intelepciunea
acestei povesti...
1:17:21
oamenilor nostri--
1:17:23
Povestea unui baiat
care a devenit barbat...
1:17:27
devenind urs.
1:17:29
* Ooh, great spirits
of all who lived before *
1:17:32
* Take our hands and lead us *
1:17:35
* Fill our hearts and souls
with all you know *
1:17:39
* You know, you know, show *
1:17:41
* Show us that in your eyes *
1:17:43
* We are all the same *
1:17:46
* Brothers to each other *
1:17:48
* In this world, we remain *
1:17:52
* Truly brothers,
all the same *
1:17:55
* Brothers all the same *
1:18:10
Hyah! Kwanzaa!
1:18:12
Deci,a, ce cauti tu
aici ursuletule?
1:18:15
Imi exersez miscarile.
Vrei sa vezi una?
1:18:18
Sigur, eh.
Trebuie sa fie buna, eh?
1:18:25
Asculta-ma.
1:18:26
-Uh-huh.
-Uh-huh.
1:18:27
Am fost un om care a fost schimbat
intr-un urs. Nu un castor.
1:18:31
Om in urs. Asta e.
1:18:33
Oh, da. Si...
1:18:35
inainte de asta, ai fost
probabil, o capra, eh?
1:18:37
Hei, sau poate
un bizon de apa?
1:18:38
Nu, nu, nu, e un iepure, eh.
1:18:40
Uita-te la urechile astea
si la labele lui mici si paroase.
1:18:42
-Feriti-va de iepure, eh.
-In nici un caz, eh.
1:18:44
OK, toata lumea.
1:18:45
Inspirati--[lnhales]--
adanc, eh?
1:18:48
Si apoi cand--[Exhales]--
cand expirati...
1:18:51
pozitionati-va intr-un
salut catre soare.
1:18:57
-Nu, tu sa taci!
-Uhh! Uhh!