1:30:02
Mine damer
så er det nu!
1:30:24
Annie!!
1:30:26
Det varer kun et øjeblik.
Annie!
1:30:34
Annie! det er til fordel
for kalenderen, vi gør det.
1:30:39
Vi får kalenderen ud i
Amerika.
1:30:43
- Hør her, vil du ikke tale med mig?
- Jeg har brug for et bad.
1:30:48
Var det ikke her nede?,
jeg føler mig beskidt.
1:30:50
Det vaskepulver fik mig
til at føle mig beskidt.
1:30:52
Hvor er omklædnings rummet?
1:30:58
Nåh, nu forstår jeg det, det er
fordi at jeg har ordnet det ikke?
1:31:02
Fordi jeg har gjort det en succes!,
og fordi jeg har skaffet os en sponsor...
1:31:06
... og desuden er det ikke kun til
fordel for pårørende værelset mere...
1:31:10
... du kan ikke tage det, kan du?
1:31:17
Du kan ikke tåle at JEG har
gjort denne kalender en succes!
1:31:20
Nej nu skal du høre Chris,
hvad der er sket...
1:31:22
... det er at denne kalender har gjort
DIG til en succes.
1:31:29
- Hvad skal det betyde?
- Hvor er vi?
1:31:31
Annie!
Hvad skal det betyde?
1:31:33
LAD VÆR MED AT SPØRGE MIG
OM HVAD DET BETYDER CHRIS!
1:31:36
NÅR VI STÅR MIDT PÅ EN KULISSE GADE,
OG TALER OM AT SAVNE GEORGE CLOONY.
1:31:41
Hvad er der så med alle de breve
hva' Annie?
1:31:43
Alt det forbandede Florens
Nighttingale snak...
1:31:46
smager det ikke bare lidt af stjerne-
livet?
1:31:50
Mange mennesker mister deres partner
på grund af sygdom, og de får ikke...
1:31:54
... alle fan breve. Gør det ikke dig til
lidt af en succes, en succesfuld kvinde?