Cheaper by the Dozen
Преглед.
за.
за.
следващата.

:55:01
Това е твоя шанс,
твоя момент, не техния.

:55:04
Какво ти става?
Какво правиш?

:55:06
Откакто те познавам искаш това.
:55:09
Просто не искам да те видя,
как се проваляш.

:55:13
Ще измисля нещо.
:55:15
Трудно е да се повярва, че
някой толкова красив, като вас...

:55:18
може да роди 12 деца и
да изглежда привлекателно, като вас.

:55:22
О, много мило.
:55:24
Предполагам, че камерата
не е уловила бедрата ми.

:55:27
Кажете ни,
нормално ли ги родихте?

:55:36
Ами, ъ-ъ, след шестото,
те просто сами си излизаха.

:55:39
- Защо не ни прочетете
нещо от книгата?

:55:43
О, не знам. Не. Нека хората първо си
я купят и после да я прочетат.

:55:46
- О, хайде.
- Публиката го иска.

:55:49
О, добре. Добре.
:55:52
"Някой, ъ-ъ, ми казват мамо.
:55:54
"Други ме наричат
основен родител.

:55:56
Но и двете означават
едно и също нещо: шофьор. "

:55:58
Знаете ли, звучи така, все едно със
съпруга си държите къщата под контрол.

:56:01
О, ами, късметлийка съм,
че го имам, определено.

:56:04
Деца, на килима! Веднага!
:56:12
Татко!
:56:14
Колежани?
:56:18
- Какво става тук?
- Къде е Чарли?

:56:21
- Отиде в Мидланд за днес.
- Мидланд? Днес е учебен ден.

:56:25
- Той мрази училище.
- Разбира се, ти не би могъл да го знаеш,
защото не си си вкъщи.

:56:29
Това е на път да се
промени, Сара Бейкър.

:56:32
Защото, тъй като не мога да отида на работа,
без вие да забъркате нещо...

:56:35
и не мога да си остана в къщи,
без Шейк да ме притеснява...

:56:38
доведох работата
си вкъщи.

:56:40
Момчета, запознайте се със семейството.
Семейство, запознайте се с отбора.

:56:42
- Как сте?
- Как сте?

:56:44
Добре, ние ще сме в дневната.
Имаме много работа.

:56:47
Не искам никакви прекъсвания,
освен ако не е спешно. Ясно ли е?

:56:51
Добре. Сега отивайте да си пишете домашните.
Да вървим, момчета.

:56:59
Добре, първи екип, подредете се!

Преглед.
следващата.