Daddy Day Care
Преглед.
за.
за.
следващата.

:08:02
Хайде, върви.
:08:03
Мерси, мила.
:08:05
Ужасно съжалявам.
Спешно трябва да отида в работата.

:08:09
Разбирам.
- Съжалявам.

:08:11
Хей, малкия.
:08:12
Татко трябва да върви,
но после ще се видим, ок?

:08:15
Искаш ли ракета?
:08:17
Хайде да направим ракета.
:08:30
Съжалявам за врявата.
:08:31
Върви при мама.
:08:33
До после.
Благодаря за вниманието.

:08:36
Съжалявам. Имат
кампания на нов продукт.

:08:40
Няма нужда да се извинявате.
Трудолюбието винаги е добър пример.

:08:44
Джени. Тъкмо на време.
:08:47
Ето копие на учебният
ни план и цените ни.

:08:53
Цена за година?
:08:54
За месец.
:08:59
Бен, почва детска градина днес.
- Къде?

:09:01
В Академия Чапман.
:09:03
А, войнишката децка градина.
И Макс съм го записал.

:09:06
Сериозно? Как ти се струва?
:09:08
Нямам избор.
Или при Харидан и роботите и,

:09:12
или при някой Вон Идиот и
привет на инцидентите.

:09:15
Пристигна справката с продажбите
на Школадовите Топки.

:09:18
Повишили са се!
:09:19
Каква изненада. Чу ли това?
Децата си падат по шоколад.

:09:22
Сладолед, също.
:09:23
Говорех с директорите за проекта ви.
:09:27
На какво име заложихте,
някаква гадина беше?

:09:29
Не гадина. Зеленуфлейкс,
житното растение на бъдещето.

:09:33
Зеленуфлейкс. Поне да знам името
на това, което ще ви съсипе.

:09:37
Джери, продажбите на
Школадовите Топки, са колосални.

:09:41
"Съсипе"? Какво искаше
да каже с това?

:09:43
Не го слушай,
нищо няма да ни съсипе.

:09:47
Щяха да ни кажат.
:09:49
Спираме го.
:09:50
Стига, Джим. Един провален
тест, какво толкова?

:09:54
Всеки глупак може да
продава Шоколадови Топки

:09:57
и памучни бонбонки на децата.

Преглед.
следващата.