Down with Love
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:17:00
и това е, че те приемат като Барбара Новак.
1:17:04
Вие сте Барбара Новак!
O, не мога да повярвам!

1:17:07
Вие сте моят хероин!
1:17:10
O, Разбира се това сте вие. Вие сте наркотика
за всички жени по-света.

1:17:12
Но вие спасихте живота ми.
O, Аз още летя приветливо в небето...

1:17:16
но сега избирам колко приветлива,
кога и с кото да бъда.

1:17:19
O, аз също получих пилотски лиценз
И трябва да ви благодаря за това.

1:17:24
Благодаря ви, Барбара Новак.
Благодаря ви от името на жените.

1:17:37
- Уау. Ти си нещо повече.
1:17:41
Не направи само мен глупак,
направи глупак целия свят.

1:17:45
Но сега можем да върнем света в релси.
1:17:48
Нашта сватба ще постави край
на битката на секса.

1:17:51
Момиче, това е статия за първа страница
и е не само за Пулицър.
Това е за Нобелова награда.

1:17:54
Кетч, Не се каниш да напишеш
експозето си , нали?

1:17:57
- Защо не?
- Еми, ти знаеш защо не.

1:18:00
Всички жени по света,
са вперили поглед в мен.

1:18:03
Експозето не бива да ги наранява сега.
1:18:05
Ти ще имаш всичко, което си искала.
1:18:08
Ти ще бъдеш госпожа Кетчър Блок,ще живееш
в нашта къща на мечтите в предградията...

1:18:12
пълна с шумни дечица...
1:18:14
които ще слагаш да спят,
а аз и ти ще си правим тиха вечеря.

1:18:17
Кетч, спри. Немога да направя това.
1:18:22
Барбара, спри! Не прави това!
Той не е този за който се предствавя!

1:18:30
Нито пък аз.
Сбогом, Кетч.

1:18:39
Сбогом?
1:18:50
- Барбара?
- Вики!

1:18:52
- Нанси!
- На кой викаш Нанси?

1:18:56
- Ей, чакай, чакай. Моля обяснете ми.
- Няма нищо за обясняване.

1:18:59
Да мамиш момичето за което искаш да се жениш
с твоята хомосексуалност е едно нещо.


Преглед.
следващата.