:56:03
и децата развеселих -
изобщо само чудеса извърших!
:56:05
За правото дело какво
ли не се постарах да направя?
:56:07
Ти воюва като кръвен принц
и сега какви ги говориш.
:56:10
Дружба до гроб.
:56:16
- Полковник де Ла Улетт?
- Точно така,Аз самия.
:56:32
Ние, Людовик,
заповядваме на нашата армия.
:56:37
Аквитанския полк да се откомандирова
за защита на Нашето Величество.
:56:42
Полка в пълен състав трябва да
разположи в замъка де Вилюн,
:56:47
където ние решихме да
разположим нашия щаб
:56:53
Напред, деца мои! Да вървим
:57:04
Какво, какво?
:57:20
Сега е по добре.
:57:21
Но от това се разнася миризма на чесън,
а на мен ми се иска да мирише на гъби!
:57:25
Разбрахме , Флажолет, на гъби!
:57:27
С благословението на Негово Величество
това лекува всички болести.
:57:29
Измръзвания, изгаряния
и даже от срамни болести.
:57:32
Разпръснете се,разпръснете се
Направете път!
:57:42
Видя ли я? Моята невеста!
Това е тя,веднага я познах!
:57:44
А аз си мислех,,
че ти не си и виждал очите още.
:57:46
С очите на любовта, виждаш
даже това, което не се вижда.
:57:49
- На мен просто ми се вие свят!
- Моето лекарство ще ви помогне.
:57:51
- Вие май издевателствате над главата ми?
- Не Ви разбрах.
:57:55
Затова пък аз разбрах! Вие се
надсмивате на моите недостатъци.
:57:59
Е добре!