1:15:01
Какво ще правим, когато
това досадно хлапе дойде?
1:15:03
- Мисля.
- О! Гил!
1:15:06
- Немо! Идвам!
- Помогнете ми! Помогнете ми!
1:15:09
Плувай надолу! Хайде, хлапе!
1:15:13
- Всички скачайте вътре!
- Надолу!
1:15:14
- Това е!
- Какво, по...?
1:15:16
- Йе!
- Ха ха! Добра работа!
1:15:19
Гил!
1:15:20
- Немо!
- Акулска стръв!
1:15:22
- Търкаляй, хлапе!
- Облягай се! Натискай!
1:15:30
Уупс.
Това щеше да е гадно падане.
1:15:32
Гил!
Не ме оставяй да обърна корема!
1:15:35
Успокой се, Немо.
Няма да обърнеш корема.
1:15:37
Обещавам.
Всичко ще е наред.
1:15:43
Дарла!
1:15:48
Някоя от тези лодки
да ти изглежда позната?
1:15:52
Не, но лодката
трябва да е тук някъде.
1:15:54
Хайде, Дори.
Ще я намерим.
1:15:56
Толкова съм ентусиазирана.
Ти ентусиазиран ли си?
1:15:59
Дори, събуди се.
Събуди се, хайде.
1:16:01
Патка!
1:16:03
Това не е патка.
Това е... пеликан!
1:16:06
- Уаааа!
- Ааа!
1:16:14
- Уаааа!
- Ааа!
1:16:15
Не, не съм дошъл дотук
за да стана закуска!
1:16:26
Хей, Найджъл.
Бил ли погледнал това?
1:16:29
Какво? Какво?
1:16:30
Още не е изгряло слънцето и
Джералд вече се натъпкал зверски.
1:16:33
Да. Като гледам някой трябва
да вземе да му помогне на нещастника.
1:16:36
Аха. Тъй де. Трябва.
1:16:38
Не се втурвайте
всички наведнъж.
1:16:44
Добре, Джералд.
Риба ли ти изяде езика?
1:16:47
- Ааа!
- По дяволите!
1:16:50
- Ааа!
- По дяволите!
1:16:50
Трябва да намеря сина си Немо!
1:16:52
Немо? Той е онази риба!
1:16:55
Онази дето се
бори с целия океан!
1:16:58
Знам къде е сина ти... А?