Freaky Friday
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:04:15
Къде беше?
1:04:17
Трябваше да си готова
преди половин час!

1:04:19
Кажи ми веднага къде беше,
малка госпожичке!

1:04:21
Малка госпожица?
1:04:24
Смяна на местата!
Нейна идея.

1:04:26
Нова терапевтична техника.
Да погледнеш от другата страна.

1:04:30
Ако се разменя с Хари,
ще може ли да нося колан?

1:04:33
Земетресение! Спасете ме!
1:04:35
Върни се тук, ти малък...
1:04:37
От къде да започна?
1:04:39
От разбиването на моята
кариера по телевизията,

1:04:41
...безкрайния купон
с колата ми и кредитните карти,

1:04:44
или, може би, тялото ми
дошло все едно от ада?

1:04:47
Чуваш ли нещо
от това което казвам?

1:04:50
Да.
1:04:51
И разкарай този
гаден кабар от ухото ми.

1:04:53
Мамо, той е невероятен.
1:04:56
- Кой?
- Джейк.

1:04:58
Моля те, може ли да
излизам с него? Моля те.

1:05:00
Не и докато си
годеницата на Райън.

1:05:03
Какво се очаква да правя докато съм
в тялото на годеницата на Райън?

1:05:06
Да отида на това нещо тази вечер?
Да бъда теб?

1:05:08
Добре, това е за днес.
Ами утре?

1:05:10
Аз наистина не искам
да се омъжвам.

1:05:12
Не мисля, че ти пука за това,
1:05:14
...че и аз няма да се омъжа, Анна.
1:05:18
Защо?
1:05:19
Защо не говорим за това?
1:05:22
Какво не му харесваш на Райън?
1:05:24
Той си е добре.
1:05:26
Но не е твой баща.
1:05:28
Мамо, виж, не искам да
говорим за това сега.

1:05:31
Времето тече, така че трябва да
поговорим. Моля те, кажи ми.

1:05:34
Мамо, прави каквото искаш.
1:05:37
Омъжи се за пича.
Само не ме карай аз да го правя.

1:05:39
Тес?
1:05:42
Уединението е привилегия, Анна.
1:05:45
Тес?
1:05:47
Йо, к'во ста'а?
1:05:50
Наистина не съм ревнивец,
1:05:53
...но се чудя,
какво правеше...

1:05:56
...в навечерието на нашата сватба...
1:05:57
...с някакво момче,
яхнала голямо, черно "Харли"?


Преглед.
следващата.