Freaky Friday
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:43:00
Mislim da tip nima pojma.
:43:03
Torej kar mislite reèi je
da je on èlovek...

:43:08
Ja.
:43:09
ki se ni mogel...
:43:13
Odloèiti.
Odloèiti.

:43:15
Toèno tako.
:43:17
Zelo dobro.
:43:17
V redu.
:43:19
"B."
Ja.

:43:23
Gospodièna Coleman.
:43:25
Ja, G. Bates?
:43:26
Kaj so bili centralni
konflikti v Hamletu?

:43:29
Se pravi, politièni, seveda,
:43:32
Ker se je Klavdij nasilno
polastil krone njegovega oèeta.

:43:34
Ojdipa, zaradi skrivnega
shajanja z njegovo mamo.

:43:37
In potem je tu še neskonèno
vprašanje norosti.

:43:39
Ali je on zares videl duha svojega
oèeta ali je le preprosto nor?

:43:45
To je zaresno pretiravanje.
:43:50
"F" (1)
:43:51
"F"?
"F".

:43:53
G. Franelli, kdo je Fortinbras?
:43:56
Zaèel sem brati vašo novo knjigo,
:43:58
in poèutil sem se res
depresivnega.

:44:05
In kako se poèutite glede tega?
:44:08
Depresivno.
:44:21
In kako se poèutite glede tega?
:44:29
Ona in njen najboljši prijatelj
se ne pogovarjata, Gos. Doktor.

:44:32
In v njenem dnevniku kar naprej
omenja tega fanta.

:44:36
Kako se poèutite glede tega?
:44:37
Malo sem zaskrbljena.
:44:39
Vi prebirate njen dnevnik?
:44:40
Saj to je grozno!
:44:43
To je slabo.
Nagrada za najslabšo mamo.

:44:45
Vendar, Doktorica, mene skrbi
da bi ona in ta fant lahko,

:44:49
Mislim saj veste.
:44:51
Stoj, stoj!
:44:52
Med njo in tem fantom se
ne dogaja niè.

:44:55
Èe bi se ne bi o tem pisala.
:44:58
Temveè bi to z njim poèela.

predogled.
naslednjo.