1:11:18
Полковник Лейм каза да
стоите на разположение.
1:11:21
Каза, да ви дам глътка от това.
1:11:23
благодаря ти.
1:11:25
Килрей, г-не. Сержант Килрей.
1:11:28
Радвам се, че съм при вас на служба.
1:11:31
полковник, ние ви наблюдаваме с момчетата.
1:11:36
Учите бързо.
Удоволствие е да ви служиме.
1:11:45
Ветеран ли сте, Сержанте?
-Да, г-не.
1:11:48
Предполагах, че ще питате това.
1:11:51
Бях на длъжност известно време
в редовната армия.
1:11:53
Тогава ходехме на дълги
рейдове с генерал Скот
1:11:54
долу на юг по река Рио Гранде.
1:11:58
Някои от твоите хора са се
борили с Мексиканците,
1:12:02
по-искусни са от повечето генерали.
1:12:05
не са по-лоши от
генералите, полковник.
1:12:07
Някои от момчетате
останаха от другата страна
1:12:09
за тяхно добро. Замислете се върху това.
1:12:12
Заминавахме заедно за да
избягаме от тиранията,
1:12:15
а завършихме със стрелба
един в друг в земята на
1:12:17
свободата.
1:12:22
И аз имам приятели от
другата страна, Сержанте.
1:12:26
И неприятели.
1:12:29
Да, г-не...
1:12:31
няма недостатък на неприятели,
това е сигурно.
1:12:55
Доведохме ви да марширувате върху тази земя.