Gods and Generals
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
Generale Lee, ljep dan, ser.
1:21:02
Baterije su na brdu, pokrivaju rijeku
Jake snage su na sjeveru.

1:21:08
Sutra æe biti u poziciji da
nas napadnu.

1:21:10
Pokrili smo cijeli teren.
1:21:14
Generale, želite li da pogledate?
1:21:19
Pukovniæe Alexander...
1:21:22
...federalne trupe su usavršile
prelazak rijeke, pogotovo što znaju
da ih èekamo ovdje.

1:21:26
Da sam ja Burnside, ne bih napao ovdje,
1:21:29
Otišao bih uzvodno,
i prišao otpozadi.

1:21:31
Ali Burnside nije fleksibilan.
1:21:34
Pritiskaju ga razni glasovi
iz Washingtona.

1:21:38
Novinari, tražeæi brzu akciju
1:21:41
MI smo ovdje, i on æe nas
napasti ovdje.

1:21:45
Imamo baterije uperene sa svih
strana.Ako pokuša da preðe kanal
to æe ga usporiti.

1:21:50
Gledamo sa svih strana.
Ni pile ne bi preživjelo na tom polju.

1:21:56
Generale Hood, pitam se kako
to da ...

1:21:59
...jedan teksašanin, slobodouman
pristao da služi...

1:22:04
...pod komandantom iz Kentuckja.
1:22:07
I ja sam se to zapitao.
1:22:11
Generale, da li ste sredili svoje
nesuglasice sa gen. Jacksonom?

1:22:17
Ne, generale Hill, nisam.
1:22:20
Jeste li vi?
1:22:23
Ne, ser.
1:22:28
Dovraga Generale...
1:22:31
...da li oèekujete da preživite
ovaj rat?

1:22:37
Ne znam, ali...
1:22:41
...mislim da bih želio.
1:22:43
Oèekujem da æu biti samo ranjen.
1:22:47
A vi , Generale?
1:22:50
Ne oèekujem da æu doèekati
kraj rata.

1:22:55
Što ne mogu reæi za pobjedu,
to mi je želja da uradim.


prev.
next.