Head of State
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:03:00
Tak, mùj malý bráško, a máme to.
Jsi pøipravený?

1:03:04
Myslím, že asi ano.
1:03:05
Myslíš? Ty to nevíš?
Buï si pøipravený nebo ne.

1:03:09
Jakej mᚠproblém? Jsem pøipravený, jasný?
1:03:12
Ne, to teda nejsi. Podívej se na sebe.
Jestli tomuhle øíkᚠpøipravený, tak já ne.

1:03:16
Obleè se pro práci, kterou chceš,
ne pro tu, kterou ti dali.

1:03:18
Nemluvíš o mých hadrech.
1:03:20
No tak. To není o mì.
1:03:22
Když mám dobrý nápad, tak by nemìlo záležet
na tom, co do prdele nosím.

1:03:27
Víš, že si to posral, chlape.
1:03:29
To ti teda øíkám.
1:03:31
Však víš, že to není o mì!
1:03:36
Lewis není nìjaký pankáè ani šašek.
1:03:38
Ten chlap je viceprezidentem
osm let.

1:03:41
Je to vojenský hrdina.
A je to bratranec Sharon Stone.

1:03:43
Takže se prober.
1:03:46
Jasný? Když jsem nás dostal tak daleko!
1:03:50
Tohle je nejdál jak se dostaneš!
1:03:52
-Takže tak je to?
-Pøesnì tak to je.

1:03:55
Geller a tamti nahoøe tì dostali fakt vysoko.
1:03:57
Ale Lewis ti ten tvùj høebínek zase srazí!
1:04:18
Oh, mùj Bože.
1:04:20
Bráško, seš v pohodì?
1:04:26
Tak jsi dostal pøíruèku.
1:04:27
Potøebuješ nìco? Protože se mì zdá,
že potøebuješ pomoc.

1:04:30
To se ti vrátí! To povím mámì!
1:04:32
To bys mi neudìlal!
1:04:40
Haló?
1:04:42
Už nikdy se mì neplete do života. Nechci
mít s vámi už nic spoleèného...

1:04:47
hlavnì ne po tom jakým zpùsobem
jste se mnou zacházel.

1:04:49
lituji, že jsem vás vyhodil z toho autobusu.
Byla to chyba.

1:04:52
Jen jsem si nechtìl pøipustit, to co jste øíkal.
1:04:55
Co chcete?
1:04:56
Vyhrát.

náhled.
hledat.