:15:01
Am vrea sã faci ceva pentru noi.
:15:03
Mi-ar plãcea sã lucrez la o campanie
electoralã.
:15:07
O sã dau telefoane, o sã distribui fluturaºe.
:15:10
Pe cine aþi ales sã candideze contra lui Lewis.
:15:12
Exact de asta am vrut sã vorbim cu tine.
:15:15
Am vrea ca tu sã candidezi pentru preºedinþie.
:15:25
-Preºedinþia cui?
-A Statelor Unite.
:15:29
-Ale cui?
-Ale Americii.
:15:31
Care America?
:15:32
America...
:15:34
de Nord, Mays.
:15:35
Nu mã înnebuniþi!
:15:37
Nu glumim.
:15:40
Vrem sã fii candidatul pentru preºedinþie
:15:43
al Statelor Unite ale Americii.
:15:50
Sã vãd dacã am înþeles bine.
:15:52
Nu aþi gãsit pe altcineva?
Nu aþi putut sã gãsiþi pe nimeni?
:15:56
Ceva nu e în regulã aici.
:15:57
Nu aþi gãsit un congresman,
:15:59
un senator? Eu sunt doar un lucrãtor de la primãrie.
:16:02
Congresmanii, senatorii lucreazã cu politicienii.
:16:06
Tu eºti un consilier. Tu lucrezi cu oamenii.
:16:09
ªi noi asta vrem, un om apropiat de oameni.
:16:12
Asta e o glumã uriaºã, nu?
:16:14
Este o camerã ascunsã aici pe undeva.
:16:16
O sã râdeþi pe seama mea. ªtiþi ceva?
Nu îmi pasã.
:16:19
Unul dintre voi o sã mã ducã acasã pentru
cã mi s-a stricat bicicleta.
:16:23
Eºti American?
:16:27
-Eºti American?
-Da.
:16:31
Asta nu e o alegere oarecare. Este un
moment special.
:16:33
Este un moment în care poþi dovedi bãieþilor ºi fetelor
:16:37
femeilor ºi bãrbaþilor, ce înseamnã a fi american.
:16:40
Uitã-te acolo.
:16:43
Când mã uit acolo, mã gândesc la înaintaºii
noºtri luptând pentru þarã.
:16:48
Când vãd asta mã gândesc la cei care
se luptã sã câºtige salariul minim.
:16:53
De asta te vrem pe tine. Þie îþi pasã de
oamenii simpli.
:16:57
Ce zici?