:57:02
Tu vývìsku jste tam dal vy?
:57:05
Ano. O co jde, stráníku?
:57:08
- A tu cedulku dole taky?
- Ano.
:57:13
Pojïte dál, stráníku.
:57:26
Jsem tady nový. Potøebuju
na oznámení povolení?
:57:31
Na domì ne. Ale veøejný sloup
je majetkem mìsta.
:57:34
Chápu.
:57:36
Dobøe, dám to jinam. Dìkuju,
e jste mì o tom pouèil.
:57:41
Jste daleko od domova, viïte?
:57:43
Jsem doma tady.
Jsem americký obèan.
:57:46
- Byl jste generál?
- Byl jsem plukovník.
:57:51
Mohu pro vás dnes udìlat
jetì nìco, stráníku?
:57:54
Jak se jmenujete?
:57:55
- Masúd Amir Behrani.
- A èlenové rodiny?
:58:00
K èemu? Jak se jmenujete vy?
:58:03
Zástupce erifa Joe Gonzalez.
Na nìco se vás zeptám, plukovníku.
:58:07
Vy ten dùm prodáváte sám?
:58:09
Nerad bych se vás dotkl,
ale omluvte mì. Mám práci.
:58:14
- Obèanský zákon 1101.
- U jste mì o tom pouèil.
:58:18
Navrhuji, abyste se mnou el
to oznámení sundat.
:58:21
Mám na mysli zákon o utajování.
:58:24
Majitel má povinnost informovat
vechny potenciální kupce
:58:28
o vem, co se
dané nemovitosti týká.
:58:32
Nerozumím vám.
:58:34
- Opravdu?
- To má být výslech?
:58:37
To mi øeknìte vy. Vá pøitel
áh to prý dìlal dost èasto.
:58:41
S kým myslíte, e mluvíte?
U toho mám dost.
:58:44
Co jste mi mìl øict,
to jste øekl. Mùete jít.
:58:56
Vy jste zvyklý dávat rozkazy, e?
:58:58
Tak tedy pøejdu rovnou k vìci.