How to Deal
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:12:01
Знам, че трябваше, но помисли
как щеше да изперка

1:12:04
майка ти като ме види.
1:12:09
Боже мой.
1:12:12
Много ти благодаря.
1:12:14
Значи си ме изоставил за
мое собствено добро.

1:12:19
Не е така.
1:12:22
Не съм те изоставил.
1:12:25
Аз...
1:12:31
Побърках се.
1:12:34
Не съм чувствал такова
нещо към никого.

1:12:37
И просто...
1:12:40
Не можах да повярвам,
че почти те загубих.

1:12:49
Вземи. Ще ти помогна да ги изядеш.
1:12:53
Не. Не искам.
1:13:00
Не можем да се виждаме повече.
1:13:04
Майка ти ще го преживее.
1:13:06
Не е заради майка ми,
а заради мен.

1:13:11
Разбира се ако решиш да се омъжиш,
1:13:14
мога да накарам гримьорите ми
да те приготвят за големият ден.

1:13:17
А ако решиш да не се омъжваш,
1:13:20
мисля, че пак трябва да ги
оставим да свършат малко работа,

1:13:23
защото ще искаш да
изглеждаш наистина добре.

1:13:31
Скъпа, няма нищо лошо в
това да отмениш сватбата.

1:13:34
Не е отменена а отложена
за неопределено време.

1:13:36
Така трябва да казваме.
1:13:39
Майка ми го измисли.
1:13:40
Всъщност още не съм си събрала
мислите, така, че ако...

1:13:44
Скъпа.
1:13:47
Прегърни ме.
1:13:51
Никога не знаеш какво ще се случи.
1:13:55
За известно време си мислех,
че няма да се омъжа никога.

1:13:58
Накрая трябваше да тропна с крак

Преглед.
следващата.