1:09:00
Ela disse-te isso?
1:09:02
Não queria que soubesses.
1:09:05
Meu Deus, porque é que as pessoas acham
que não posso saber a verdade?
1:09:17
Adiante, cara de prato!
1:09:20
És uma cabeça de melão!
1:09:21
- Costela de ossos!
- E tu és uma idiota!
1:09:23
- Cretino!
- Velho idiota!
1:09:27
Bom dia para ti.
1:09:29
Como é que ela está?
1:09:34
Querida.
1:09:44
Tudo para a ressaca.
1:09:46
Não quero parecer arrogante,
mas limitei-me
1:09:49
a uma taça de champagne,
muitíssimo obrigado.
1:09:51
Se não fosse pela Halley,
teria morrido.
1:09:54
Se não, tinha acordado
no alpendre.
1:09:57
Teria assustado os vizinhos.
1:10:00
Especialmente com roupa interior
masculina no teu pescoço.
1:10:05
Roupa interior?
1:10:08
Não foi nada.
Foi uma tolice.
1:10:10
A roupa interior
não é nada?
1:10:13
Não, não é quase nada.
1:10:18
Prometemos que
não haveria bailarinos.
1:10:20
Sei, mas estava
a mercê de minhas amigas.
1:10:24
Então as promessas
não significam nada?
1:10:26
É obvio que são importantes.
1:10:29
Meu Deus, não sejas tão dissimulado!
1:10:30
Eu dissimulado?
Não sou um dissimulado!
1:10:33
Sim, Lewis, tu és.
És um dissimulado.
1:10:35
E sabes que mais?
Halley tinha razão.
1:10:37
Tens um pau no traseiro.
1:10:39
Nunca disse isso!
1:10:41
Bem, adivinha quem o lá pôs?
1:10:42
Não me fales nesses modos comigo.
Encontrarei alguém divertido!
1:10:45
Para falar a verdade,
não é divertido!
1:10:47
Nos fizemos uma promessa,
1:10:49
mas não a cumpriste
porque és uma egocêntrica.
1:10:51
Não fales assim comigo.
1:10:53
Olá. Bom dia, Halley.
1:10:56
- O que aconteceu?
- Penso que estão a terminar.
1:10:58
Relaxes.
É muito aborrecido.
1:10:59
O matrimônio é uma promessa,
e uma promessa que se cumpre.