Identity
prev.
play.
mark.
next.

1:09:01
Zašto mi to govorite?
1:09:04
Zato što ste vi, Edwarde...
1:09:06
...jedna od njegovih osobnosti.
1:09:13
Šta!?
1:09:29
Isuse Kriste! Šta ste
mi napravili s licem?

1:09:32
- Smirite se.
- Gdje mi je lice?

1:09:34
- To je tvoje lice.
- Zašto sam svezan?

1:09:37
- Smirite se.
- Gdje je?

1:09:38
- Molim vas.
- Isuse Kriste!

1:09:40
- Gdje mi je lice?
- SMirite se.

1:09:42
Ne! Neæu se smiriti!
Zašto sam ovako svezan?

1:09:46
Tko su ovi ljudi?
Što se dogodilo u motelu?

1:09:49
- Gdje su svi?
- Oni ne postoje, Edwarde.

1:09:53
Svi ste izmišljeni dok je
Malcolm bio dijete.

1:09:55
- Vi ste lažov!
- Zavisi šta sve znate.

1:09:58
- Svi imaju imena po državama.
- Ne.

1:10:00
Svima je roðendan na isti datum.
Tvoje pogubljenje.

1:10:04
Ne! Bio sam policajac!
1:10:05
Bio sam policajac u LAPD u
satniji Rampart 6 godina.

1:10:09
Edwarde, molim vas..
1:10:10
Živim u Hollywoodu,
u studijskom apartmanu.

1:10:12
- Vi ne živite tamo.
- Živim!

1:10:15
Ti ne živiš nigdje.
1:10:17
Znam da je to teško za prihvatiti,
ali lice koje ste vidjeli u ogledalu...

1:10:21
...je lice koje sam uvijek gledao dok sam
prièao s Edwardom ili Paris ili Larry-em...

1:10:26
...ili s bilo kim koga si upoznao noæas.
1:10:28
Malcolm je usred tretmana.
1:10:32
Tretman tjera sve njegove identitete
da se sukobe meðusobno po prvi puta.

1:10:38
Znam da bi bilo nasilja...
1:10:40
...i s tim bi se broj
identiteta smanjio.

1:10:48
Smanjio?
1:10:50
Jedna od tih osoba što si
upoznao veèeras, Edward...

1:10:52
...poèinila je te zloèine
prije 4 godine.

1:10:56
Uzeo je kontrolu nad Malcolm-ovim
tijelom poput ove sada...

1:10:59
...i oslobodio neizreciv bijes.
And in 19 hours...


prev.
next.